ويكيبيديا

    "gider" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تذهب
        
    • سيذهب
        
    • يذهبون
        
    • ستذهب
        
    • سأذهب
        
    • يذهب إلى
        
    • ويذهب
        
    • يرحل
        
    • ترحل
        
    • يغادر
        
    • تذهبين
        
    • وتذهب
        
    • بمجرد
        
    • سيرحل
        
    • ويذهبون
        
    Bunun yerine yakındaki bir bara gider ve oradaki taraftarlarla birlikte tezahürat yapardınız. TED وبدلا من ذلك تذهب إلى البار المحلي. وتشجع مع جماهير تلك الرياضة هناك.
    Bir kadın hastane dışında her yere makyaj malzemeleri parfümü ve mücevherleriyle gider. Open Subtitles لماذا تذهب المرأة إلى أى مكان عدا المستشفى ومعها دائماً المكياج العطر والمجوهرات
    Örneğin, bir bebek vaftiz edildikten sonra ölse Cennet'e gider. Open Subtitles على سبيل المثال لو مات الطفل بعد تعميده سيذهب للفِردوس
    Üzgünüm. Müşteriler gelir ve gider. Çok fazla soru sormam genelde. Open Subtitles أنا آسف، الزبائن يذهبون ويجيئون ولا أسألهم عادة الكثير من الاسئلة
    Her şeyin yolunda olduğunu söylerim. Ve o gider. Sonra siz de gidersiniz. Open Subtitles أستطيع اخبارها بأن كل شيء بخير ومن بعدها ستذهب ومن ثم تستطيعون الذهاب
    İlk gün karinayi onaririm, sonra da gider, güzelce zift çekerim. Open Subtitles ، في اليوم الأول رُشقت مفاصلي سأذهب وأعطيها سداً جيداً
    Her şey bir yerlere gider, ve ben de her yere girerim. Open Subtitles كل شيء يذهب إلى مكان ما و أنا أذهب إلى كل مكان
    Bir kadın hastane dışında her yere makyaj malzemeleri parfümü ve mücevherleriyle gider. Open Subtitles لماذا تذهب المرأة إلى أى مكان عدا المستشفى ومعها دائماً المكياج العطر والمجوهرات
    O bakımevine gider, sen de evi alırsın, değil mi? Open Subtitles تذهب إلى دار لرعاية المسنين وتحصل على منزلنا، أليس كذلك؟
    Öldükten sonra yaramaz küçük kızlar nereye gider biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين أين تذهب الفتيات ذوات السلوك السيء بعد وفاتهن؟
    Vücut yok olur ama ruh cennete ya da cehenneme gider. Open Subtitles يتلاشى الجسد لكن الروح تذهب اما الى الجنة او الى الجحيم
    Velhasıl Yoon ne zaman gelir, ne zaman gider bilirim. Open Subtitles لذا أنا أعرف متى يأتي يون و متى سيذهب يون.
    Eğer ölürsem, para bir yardım vakfına gider ve o da avucunu yalar. Open Subtitles إذا متُ، جميع المال سيذهب إلى الأمانات الخيرية وهو لا يحصل على شيء.
    - En azından uyuduğunu sanıyorum. - Yetişkinler beraber eve gider. Open Subtitles ـ على الأقل أعتقد أنه نائم ـ البالغون يذهبون للمنزل معاً
    Yeni çocuk geldi. Senden çok daha şirin ve küçük. Eminim çabuk gider. Open Subtitles طفلة جديده ، أكثر لطفًا منكِ وأصغر ، أنا واثقه انها ستذهب بسرعه
    Sancho'yu bekliyorsan, gider ve 4 yıl sonra gelirim. Open Subtitles ان كنت بانتظار سانشو سأذهب و سأعود بعد حوالي اربع سنوات
    - Ya şimdi? Şimdi düşünüyorum da buraya çok iyi gider. Open Subtitles الآن ، أظن بأنه يمكن أن يذهب إلى هنا بشكل جيد.
    Birisi gelir, diğeri gider, Tetiği çekmez veya her neyse, O andan itibaren, o namluyu gördüğünde ölmüştür. TED وهذه البندقية، في تلك اللحظة، يصل شخص ما، ويذهب الآخر، لا يطلق النار، لا يهمّ، هو ميت في هذه اللحظة.
    Evden gitmesi için uyarılmıştır da. Peki gider mi? Open Subtitles . حتى أنه تم تحذيره بأن يرحل ولكن هل رحل ؟
    Bu böyle devam eder gider. Open Subtitles لكن عاجلا أم آجلا لن ترحل بالسرعة الكافية.
    Kazanan açıklanınca diğer robotlar da gider. Open Subtitles ..ثم بعد ذلك الروبوت الآخر يغادر بعد أن يعلن أنه الفائز
    Bu işi halledersek eve gider misin? Open Subtitles هلا تذهبين إلى البيت إذا كنا نستطيع الإهتمام ذلك؟
    Köpekbalıkları gelir ve gider Ellen. İnsanlar bu konuda birşey yapamazlar. Open Subtitles اسماك القرش تأتى وتذهب إلين لايملك الناس اى شئ حيال ذلك
    Şimdi yabancılarla konuşma ve gider gitmez beni ara, tamam mı? Open Subtitles والآن ، لا تتحدثِ إلى أي غرباء وهاتفيني بمجرد وصولكِ هناك
    İnsanlar ilacının işe yaramadığını anlar anlamaz, sıradaki kasabaya gider. Open Subtitles كلما زاد معرفة الناس بأن .. مقوياته لا تعمل . سيرحل إلى المدينة الأخرى ..
    ve okula gider? Ne yerler ve nasıl oynarlar? TED ويذهبون إلى المدرسة ماذا يأكلون وكيف يلعبون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد