ويكيبيديا

    "hepimiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جميعنا
        
    • جميعاً
        
    • جميعا
        
    • جميعًا
        
    • الجميع
        
    • كلنا
        
    • منا
        
    • وكلنا
        
    • جميعُنا
        
    • الكل
        
    • كلانا
        
    • منّا
        
    • بقيتنا
        
    • للجميع
        
    • للكل
        
    Küçük fikrim şu, Hepimiz bu konuya Jason'ın görselleştirdiği gibi yaklaşalım. TED الفكرة الصغيرة، جميعنا فل نرتبط أكثر بهذا بالطريقة التي شرحها جايسون.
    Hepimiz bunun gibi fotoğrafları televizyonda ve haberlerde gördük. Bu bir operasyon merkezidir. TED جميعنا شاهد صور مثل هذه على التلفاز و شاشات الأخبار، هذا مركز عمليات
    Böyle bir durumda yapmamız gerekeni Hepimiz biliyoruz, öyle değil mi? TED ونحن نعلم جميعاً ماذا سيحدث في هذه الحالة .. صحيح ؟
    Bunu yapsak bile hala büyük bir sorunumuz var. Bizi insan gen haritası konusuna geri getiren bir sorun: Hepimiz farklıyız. TED ولكن حتى مع ذلك، مازالت هناك عقبة، وهذا في الواقع يعيدنا إلى خريطة الجينوم البشري، لأننا جميعاً نختلف بعضنا عن بعض.
    Ve bu soru şekil değiştirerek Hepimiz yapmaya çalıştığımızda nasıl iyi oluruza döndü. TED ثم يصبح سؤالا عن, كيف يمكننا جميعا أن ننجح فيما نحاول فعله ؟
    Hepimiz önce görmezden gelinen ve küçümsenen sonra haklılığını kanıtlayan insanları biliyoruz. TED نعرف جميعًا أشخاصًا تم تجاهلهم في البداية لكن أثبتوا للجميع عكس المتوقع.
    Ama bütün konu yetiştirmek üzerine değil çünkü Hepimiz bu yapbozun parçalarıyız. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    Çünkü sonuç olarak Hepimiz insanız ve beyinlerimiz bir spektrumda deneyim sunar. TED لأننا حسب التحليل النهائي: جميعنا بشر توفر لنا أدمغتنا سلسلة من التجارب.
    Hepimiz çok gezegenli bir tür olma yolunda uzaya gidiyoruz. TED ونذهب جميعنا إلى الفضاء في طريقنا لنصبح كائنات متعددة الكواكب.
    Ama şimdi Hepimiz bir şey saklıyoruz, istesek de istemesek de. TED لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا.
    Hepimiz, birilerinden daha ayrıcalıklı ve bir başkasından daha az ayrıcalıklıyız. TED جميعنا ذوي امتيازات أكثر من أحدهم وذوي امتيازات أقل من غيره.
    olan bitene anlam yüklemek için ve sonra Hepimiz yanılıyoruz. TED لنفهم ما الذي يجرى حولنا و جميعنا نفهم بشكل خاطئ
    Haydi şununla yüzleşelim: Diyetler işe yarasaydı; Hepimiz çoktan incecik olmuştuk. TED دعونا نواجه الأمر: إذا الحميات فعلاً كانت تعمل، فلكنا جميعاً نحفاء.
    Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde Hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. TED إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً.
    Ama Hepimiz yeniden diriliş hikayesinden biliriz ki önce ölmek zorundayız. TED لكننا نعلم جميعاً من قصص الشفاء عليك أن تختبر الموت أولاً
    Eğer Hepimiz sade çözümlerle gelirsek neler başarabileceğimizi bir düşünün. TED تخيل ما يمكننا جميعاً فعله إذا توصلنا جميعاً لهذه الحلول،
    Aşırı düşük maliyetlidir, Hepimiz bunun ne anlama geldiğini biliyoruz. TED إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث.
    İşte bu Hepimiz için yeni türde riskler demek olacaktır. TED و هذا ما يفتح نوع جديد من المخاطر لنا جميعا
    Hepimiz bir küp görüyoruz. Çünkü, Hepimiz, her birimiz oluşturduğumuz küpü görüyoruz. TED نحن جميعا نرى مكعبا لأننا وكل واحد فينا ينشئ المكعب الذي يراه
    Hepimiz biliyoruz ki herhangi bir etkin eğitim, araştırma, sağlık ve hatta savunma reformu 10, 15, belki de 20 yıllık çalışmayı gerektirir. TED نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح.
    Ver onu bana. Silahşörlerin sloganı: Hepimiz birimiz, birimiz Hepimiz için. Open Subtitles لنأخذه ، شعار الفرسان الفرد للجميع و الجميع من أجل الفرد
    Gelecekte, Hepimiz koşu gibi genel aktivitelerde dış iskelet giyiyor olacağız. TED في المستقبل سنرتدي كلنا الهياكل الخارجية في نشاطات إعتادية مثل الركض
    Bunu hiç birimiz istemiyoruz ve Hepimiz bu konuda mutabıkız. TED لا يوجد أحد منا يريد ذلك، وكلنا نشترك في ذلك.
    Ve şu an Hepimiz kendi pop kültürümüzde biraz aidiyet hissediyoruz. TED وكلنا نحس الآن بنوع من الملكية في ثقافة البوب الخاصة بنا.
    Hepimiz aynı deriye sahibiz... onlar değil. Open Subtitles مَوضوعي بَسيط. جميعُنا نَتشارَك في لون البَشَرَة و هُم لا
    İstediğin gibi tüm olasılıkları hesaplarsın sonra işin içine şimdiki gibi hesapta olmayan bir şey giriverir sonra Hepimiz burada kalıp duygularımızdan bahsederiz. Open Subtitles تستطيعين ان تأخذي كل الخطط الطارئة التي تريدنها وبعد ذلك شخص ما يفعل ذات الشيء وفي النهايه الكل يجب ان يبقى بعد المدرسة
    Partilerde bağlantıyı koparmaktan Hepimiz endişelenirdik, bu yüzden hep kayıt tuttuk. Open Subtitles كنا نقلق من أن ننفصل في الحفلات لذا تلحق كلانا الأخرى
    İlkeli ve katı bir liderdi ve Hepimiz için hem öğretmen hem arkadaştı. Open Subtitles كان مفكّرًا شموليًّا وقائدًا حازمًا وكان لكلّ الحاضرين منّا هنا الليلة أستاذًا وصديقًا.
    Pekala, bu kadar dramatik bir olay görmemiştim, ama Hepimiz biliyoruz ki, senin beynin bizimkilere göre biraz farklı donatılmış. Open Subtitles لم أرى حالة درامية هكذا ولكننا جميعاً نعرف أن دماغك ذو تركيب مختلف عن أدمغة بقيتنا
    Siz grevdeyseniz biz de grevdeyiz. Birimiz Hepimiz, Hepimiz birimiz için. Open Subtitles إذا أضربتم فسنضرب , الكل للواحد و الواحد للكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد