ويكيبيديا

    "herşey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل شىء
        
    • كلّ شيء
        
    • كُلّ شيء
        
    • كل شيء
        
    • الامور
        
    • كُل شيء
        
    • كُلّ شيءِ
        
    • وكل شيء
        
    • كلّ شيءٍ
        
    • كل شيءٍ
        
    • كل الأمور
        
    • كلّ ما
        
    • الأمر كله
        
    • كل شئ
        
    • كلّ شئ
        
    Para Herşey değildir derler. Belki öyledir, ama çok işe yarar! Open Subtitles سيقولون لكِ أن المال ليس كل شىء ربما,و لكننا بحاجة إليه
    Herşey ya patlayıcı, ya yanıcı, ya da daha kötü. Open Subtitles إنه كابوس كل شىء هنا متفجر سريع الأشتعال, أو أسوء
    Masada bir hazine var ve Herşey babamın ellerinde ama saçmalamaya başlıyor. Open Subtitles هناك ثروة على المنضدة، ويعتمد كلّ شيء على أبي. الأمر أصبح سخيفاً.
    Masada bir hazine var ve Herşey babamın ellerinde ama saçmalamaya başlıyor. Open Subtitles هناك ثروة على المنضدة، ويعتمد كلّ شيء على أبي. الأمر أصبح سخيفاً.
    Ve bugün ben planör pilotu toplumda Herşey bir şiddet. Open Subtitles واليوم انا طيار منزلقَ في مجتمع كُلّ شيء فية عَنيف.
    keşke ilk tanıştığımızda biliyor olsaydım, fakat şimdi Herşey değişti. Open Subtitles أتمنى أعرف عندما وصلنا أولا، ولكن كل شيء تغير الآن.
    Herşey ya patlayıcı, ya yanıcı, ya da daha kötü. Open Subtitles إنه كابوس كل شىء هنا متفجر سريع الأشتعال, أو أسوء
    Bir zamanlar çiçek tanzimini yapmıştım. Herşey seksle mi ilgili olmalı? Open Subtitles لقد قمت بترتيب الأزهار ذات مرة لماذا يتعلق كل شىء بالجنس؟
    Kimse uyumuyor, Herşey kırık Ve atılacak çok şey var. Open Subtitles لا أحد ينام, كل شىء مكسور وهناك الكثير من القىء
    - Sanki bir ses duydum. - Herşey yolunda teşekkürler. Open Subtitles أعتقد أننى سمعت ضوضاء نعم كل شىء جيد , شكرا
    Herşey ekarte edilmiş. Bunun anlamı tekrardan ekarte etmemiz gerekiyor. Open Subtitles تمّ استبعاد كلّ شيء ممّا يعني أنّ علينا إعادة الأمر
    Çünkü bir oyuncak kasabada, Herşey parlak ve harika kalır, tam istediğim gibi. Open Subtitles لأنّه في مدينة الألعاب كلّ شيء يظلّ مشرقا ورائعا، تماما بالشكل الذي أريده
    Toplanmana yardım ederim, her ne kadar hiçbir şey gerekmese de. - Güvertede Herşey var. Open Subtitles سأسـاعدك بحزم أغراضك، بالرغم من أنّكِ لست بحـاجة لأيّ شيء، فنحن لدينـا كلّ شيء في الداخل
    Sadece bir gece benim hakkımda olsun istedim ve yine Herşey Midge'le ilgili. Open Subtitles حَسناً، أردتُ ليلَ واحد الذي فقط حول ني، والآن كُلّ شيء حول البرغشةِ.
    Benim için Herşey siyahtı ama öğretmenim bana siyahın yeni anlamını öğretti. Open Subtitles بالنسبة لي كُلّ شيء كَانَ أسود لكن معلّمَي علّمَني المعنى الجديد للأسود
    Bireylerin hayatında, ulusların hayatında olduğu gibi Herşey birbiriyle bağlantılıdır, ve Herşey sonuçtur. Open Subtitles في حياة الأفراد كما في حياة الشعوب كل شيء مرتبط كل شيء نتيجة
    Herşey buraya kadar çıkıyor, bir hayat döngüsü var dediler. TED كل الامور التي يعرضونها هنا .. تعبر عن دورة الحياة
    Burda kara düşmüş halde. Herşey sessiz. Burda çok az kırmızılık var. TED وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة
    Havadan sudan, naber nasılsın falan. Neler yapıyorsun, Herşey yolunda mı... Open Subtitles ثرثرْ، يُثرثرُ، كيف احوالك، ما الجديد، هَلْ كُلّ شيءِ اوكي ؟
    şebeke sistemli hesaplamayı yakın zamanda kullanıyor olacağız ki böylece hemen hemen herşeyi, örneğin verilerin ayarlanması ve veriyle giden Herşey buradan yapılabilecek. TED سنستخدم قريبا الحوسبة الشبكية لعمل كل شيء تقريبا, كتعديل البيانات وكل شيء يأتي مع البيانات
    Bir kaç gün onu evde besle... Ve Herşey yoluna girecek! Open Subtitles سنطعمهُ بضعة أيام في المنزل، وسيكون كلّ شيءٍ على ما يرام.
    Burada yediğin Herşey.... 500 metre çapındaki bu araziden geliyor. Open Subtitles كل شيءٍ تأكله هنا، يأتي من على بعد ٥٠٠ قدم.
    Umarım sana söylediğim ve yaptığım Herşey için beni affetmenin bir yolunu bulursun. Open Subtitles آمل أن تجد وسيلة لتغفر لي كل الأمور التى قلتها أو فعلتها لك
    Size gösterdiğim Herşey algılamanın farklı yönleriyle, görme ve duymayla ilgili bölgeler. TED كلّ ما أريتكم إياه لحدّ الآن هي مناطق تتدخّل في أشكال مختلفة من الإبصار السمع والرؤية.
    Özür dilerim. Bütün bu meseleler canımı sıktı. Yakında Herşey iyi son bulacak. Open Subtitles آسف ، أشعر بالملل من الأمر كله وكلما انتهينا مبكراً كان ذلك أفضل
    Sizde bunu sağlayacaksınız ve... ...Herşey felaket gidiyorsa, bedelini ödeyip... ...hayatınızı alırdınız. TED فتحمل شئ كهذا معك وإذا دُمر كل شئ يمكنك الدفع لشراء حياتك
    Eğer bildiğin Herşey kutunun içindeyse, geriye ne kalıyor? Open Subtitles إن وضعت كلّ شئ تعرفه في الصندوق ما الذي سيبقي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد