ويكيبيديا

    "ilan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إعلان
        
    • الإعلان
        
    • يعلن
        
    • الإعلانات
        
    • نعلن
        
    • تعلن
        
    • اعلان
        
    • بإعلان
        
    • اعلن
        
    • إعلاناً
        
    • الاعلان
        
    • إعلانات
        
    • أعلنوا
        
    • لإعلان
        
    • الاعلانات
        
    Gazeteye ilan veriyoruz: "1 saatinizi bize vererek 6 dolar kazanmak ister misiniz?" Open Subtitles من خلال إعلان في الجريدة المحلية هل ترغب في الحصول علي 6 دولارات
    Kimliği belirsiz biri var. 3 saat sonra beyin ölümünü ilan edeceğiz. Open Subtitles ‫لدينا مصاب مجهول الهويّة، بعد ‫3 ساعات علينا إعلان توقف نشاط مخه
    Aslında, hedefinizi ilan etme isteğinize karşı gelebilirsiniz. TED حسنا، يمكنك مقاومة إغراء الإعلان عن هدفك.
    Ve neden sadece bir kimlik etrafına bir tel koyup onu özel mülkiyet ilan edince zenginlik haline gelir? Open Subtitles وما السبب في أنها لا تصبح فقط ثروة عندما بعض الكيانات يضع سياجا حولها و يعلن انها ملكية خاصة؟
    Üstte gazetenin ilk sayfası mı vardı yoksa ilan sayfası mı? Open Subtitles الصفحة المواجهة ، هل كانت الصفحة الأولى أو الإعلانات المبوبة ؟
    Belki de biz zafer ilan edip, evin yolunu tutmalıyız, hah? Open Subtitles ربما علينا فقط أن نعلن النصر ونتوجه إلى المنزل باكرًا، حسنًا؟
    Maddi sıkıntın olduğunu söylediğinde, aslında bir anlamda ezik olduğunu ilan etmiş oluyorsun. TED عندما تقول أن لديك مشاكل مادية، فأنت حينئذ تعلن بشكل جلي أنك خاسر.
    Pekala o zaman.Bana savaş ilan etmekten başka çare bırakmıyorsun. Open Subtitles حسناً إذاً انت لم تترك لي خياراً سوى إعلان الحرب
    The Times'a ilan vermemeyi kabul etti, bari bunu elinden alma. Open Subtitles وافق بالفعل على أي إعلان للزفاف بهاذا الوقت. دعه يحظى بهاذا
    Sevgili oğlum, Çar bir çok Avrupa kralına savaş ilan etmeyi uygun görmüştür. Open Subtitles ابني العزيز , الإمبراطور يري أنه من الملائم إعلان الحرب علي ملوك أروبا.
    Bir fıstık ezmesi reklâmında oynaması için bebek aradıkları bir ilan gördük de. Open Subtitles رأينا إعلان يبحثون فيه عن طفل صغير للظهور في إعلان زبدة الفول السوداني
    Kendinizi Kral ilan edemezsiniz, Çünkü kanun böyle söylüyor. Open Subtitles ليس من حقك الإعلان مسبقاً عن الملك إن نص القانون يقول
    Demek istediğim, birisi ölü ilan edilir fakat gerçekte ölmemiştir? Open Subtitles شخص ما من الممكن ان يعلن موته وهو لم يمت؟
    "Eğer ilan tahtasını fırlatıp atarsak, sen de sınavlara girebilirsin" Open Subtitles عندما نرمي لوحة الإعلانات هذه بعيداً يمكنك أن تظهري للإمتحانات
    Er ya da geç hepimiz ilan etmeliyiz, hangi tarafta olduğumuzu. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يجب أن نعلن جميعًا إلى أي جهة ننتمي
    Eğer gerçekten 20 dk geçtiyse, artık ölümünü ilan edin. Open Subtitles اذا حقاً مضت 20 دقيقة, يجب عليك ان تعلن الوفاة.
    Gitmeden önce, atlı birimlerin eğitimiyle ilgili bir ilan gördüm. Open Subtitles قبل ان تذهب , رأيت اعلان عن تدريب وحدات الفرسان
    Hükümet binasının yıkım görüntüleriyle birlikte bağımsızlığımızı bütün dünyaya ilan ettikten sonra o herif istemese de ortaya çıkmak zorunda kalacak. Open Subtitles كـل ماعلي فعلـه هو الاستفادة من انهيار الحكومة الحالية كحافز بإعلان استقلال اليابان للعالم لأنه من المؤكد أنه سيظهر
    Millet, bu günü üç adam günü olarak ilan ediyorum. Open Subtitles للجميع , اعلن ان هذا سيكون يوم هؤلاء الثلاثة الشبان
    Eminim akşam olmadan, ilan ederler. Open Subtitles قبل انتهاء الأمسية ، إننى واثقة من أننا سنسمع إعلاناً
    Dergiye ilan vermek için 300 dolar bayılmışsın. Open Subtitles وصرفت 300 دولارا لكي تضع الاعلان في المجلة
    Yani, ilan falan asmadı. Aptal gibi kapının önünde oturup, bekledi Open Subtitles لم يلصق إعلانات أو أي شيء فقط جلس على المقعد مثل الأبله وأنتظر
    Kendi hayatımıza savaş ilan ettik ve bu bize son bir seçenek bıraktı Open Subtitles و أعلنوا الحرب على طريقة معيشتنا و لم يتركوا لنا إلا خيار واحد
    Çin hükûmetinin 2020 karbon azaltma planlarını planlanan tarihin çok öncesinde tamamladıklarını ilan etmelerinde bu büyük bir sebep. TED وهذا هو السبب الرئيسي لإعلان حكومة الصين أنهم حققوا بالفعل تعهدهم الخاص بتخفيض الكربون عام 2020 قبل موعده.
    Bir sürü ilan var ama tek bir kadro yok. Open Subtitles هناك كثير من الاعلانات ولكن لا توجد وظيفة خالية واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد