ويكيبيديا

    "kısmı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجزء
        
    • البعض
        
    • القسم
        
    • بعضها
        
    • بالجزء
        
    • أجزاء
        
    • بعضهم
        
    • جُزء
        
    • جزء
        
    • والجزء
        
    • بعضاً
        
    • جزءاً
        
    • بعضه
        
    • قمة
        
    • الجزئية
        
    Şu kısmı karşıya geçirmem gerekti, ama sadece bir milim. TED علي ان احرك هذا الجزء قليلاً .. فقط ميليمتر واحد
    Çoğu insan bana noodle yeme deneyiminin büyük bir kısmı, höpürdeterek yeme sesidir. TED الكثير قالوا لي أن الجزء الكبير من تجربة تناول المكرونة هو صوت إرتشافها.
    Beynimizin ön kısmı, insanlarda daha yüksek zihinsel işlevlerden sorumludur. TED الجزء الأمامي من دماغك مسؤول عن وظائفك الإدراكية العليا كإنسان.
    Ve bir kısmı da, bunların hepsini saldırı olarak değerlendiriyor. TED وهناك الجزء الآخر من الدماغ والذي يعتبر كل هذا كتهديد.
    Yalnızca bozuk kısmı alıyorsunuz, ıslatıp duvara geri koyuyorsunuz. Eskisinin aynısı oluyor. TED ستقوم فقط بأخذ الجزء المتضرر تبلله وتعيده إلى الحائط، وسيبدو مشابهاً للسابق.
    Birkaç dakika içinde, izleyicinin önemli bir kısmı hedef bölgeye giden yolu bulmuş ve geri kalanı dolaşımdan temizlenmiştir. TED خلال بضع دقائق، يستطيع جزءٌ كبيرٌ من الكاشف أن يصل إلى هدفه، ويتم إخلاء الدورة الدموية من الجزء المتبقّي.
    Ancak bu metnin son kısmı geldiğinde, ben de görmek isterim. Open Subtitles , لكن عندما يأتى الجزء الأخير لهذا . أود أن أراه
    Bu endişelerimin bir kısmı, diğer kısmı bu kısma inanmıyor bile. Open Subtitles جزء مني فقط هو القلق أما الجزء الآخر فلا يصدق هذا
    Anlaşmaları sağlamak dert değil. O, işin en kolay kısmı. Open Subtitles حسنا,استطيع ان احصل على التوقيعات التي اريدها هذا الجزء الاسهل
    Şiltenin üstünde duruyor, dirsekten bükülmüş, kolun iç kısmı yukarı bakıyor. Open Subtitles و يستقر علي المرتبه و المرفق مثني و الجزء الأمامي متهدل
    Şiltenin üstünde duruyor, dirsekten bükülmüş, kolun iç kısmı yukarı bakıyor. Open Subtitles و يستقر علي المرتبه و المرفق مثني و الجزء الأمامي متهدل
    - Aman Tanrım. - Aslında, en kötü kısmı bu değil. Open Subtitles أوه ، يا إلهي في الحقيقة ، هذا ليس الجزء الأسوأ
    Asıl zor kısmı yeterli miktarda, uygun kalitede fizyonlanabilir malzeme olması. Open Subtitles الجزء الأول الصعب سيكون عنده مواد كافية للوصول الي الدرجة الملائمة.
    İşin zor kısmı ise siyahi oyu bölmenin tek yolu vardır. Open Subtitles .وهنا سيأتي الجزء الأصعب تقسيم أصوات السّود هو ما سيُرجّح فرصنا
    ...ancak yeşil ekranda çalışmak işimin çok kolay olmayan bir kısmı. Open Subtitles لكن الشاشة الخضراء هي الجزء الوحيد الذي ليس سهلاً في عملي
    Zor olan kısmı titretmemek yoksa arka plandaki arabalar gibi bulanık çıkıyor. Open Subtitles فيبدو الجزء الثابت ، والبقية يبدو مضببا مثل هذه السيارة في الخلفية
    Ama bu hikayeyi anlattığımızda, tereddüt ettiğim kısmı atlar mısınız? Open Subtitles لكن عندما نروى القصة أيمكنكم تجاهل الجزء الذى ترددت فيه
    Dünyadan yansıyan ışığın bir kısmı deliğe düşer, fakat bir kısmı da mercek etrafından dönerek bize tekrar ulaşır. TED إن الضوء القادم من الأرض، يسقط بعضه في الثقب الأسود، لكن يرجع إلينا البعض بعد إلتفافه حول الثقب الأسود.
    Özel bakıma ihtiyacı varsa, şu alttaki kısmı da doldurun. Open Subtitles إن كان بحاجة عناية خاصة، رجاءً إملأ القسم السفلي.
    Şöyle bir göz attım, bir kısmı yolculukta hayatta kalmış... Open Subtitles . . كان لديّ أمل أن ينجو بعضها في الطريق
    İflas planımızın kirayı hafifletme kısmı hakkında bilgin var değil mi? Open Subtitles أنتِ على دراية بالجزء الخاص بإغاثة الإيجار من خطة الإفلاس لدينا؟
    Sanırım bu problemin bir kısmı da bir çok insan topluluğunda bu diyaloglara katılım eksikliği olması. TED أعتقد جزء من هذه المشكله هو، أنه كان لدينا نقص في الحضور في هذه الحوار من أجزاء متعدده في المجتمع البشري
    Bir kısmı eğitimine devam etse de birçoğu iş gücüne katılıyor. TED بعضهم يستمر للمزيد من التعليم، لكن العديد منهم يدخل سوق العمل.
    Ama işin zor olan kısmı buradakileri katılmaya ikna etmek olacak. Open Subtitles لكن أصعَب جُزء كما تعلمين هوَ إقناع هؤلاء الأشخاص بالتسجيل
    Bir örümcek lifi proteininin nasıl göründüğünü anlamanız için, bu bir kılavuz çizgisi proteini, sadece bir kısmı karadul böceğine ait. TED لإعطاءكم فكرة عن ما يبدو عليه بروتين خيط العنكبوت هذا هو بروتين خيط الجذب جزء منه فقط من عنكبوت الارملة السوداء
    Öteki kısmı beynini kullanmak. Kural kitabını bir kenara bırak. Open Subtitles والجزء الأخر من وظيفتك ان تستعمل عقلك ارم كتاب القوانين
    Yaşayan organizmalar yapacak yeni yollr biriktirir, çünkü bu hataların bir kısmı işe yarar. Yani DNA öğreniyor, ve TED فهوّ يراكم طرقاّ جديدةً لصنع أنظمةٍ حيّة لأنّ بعضاً من هذه الأخطاء يعمل. فالحمض النّووي يتعلّم
    El yazınıza güvenmeyi öğrenmelisiniz. Bu hayatınızın önemli bir kısmı haline geliyor. Open Subtitles يجب أن تتعلم أن تثق بخط يدك سيصبح جزءاً هاماً من حياتك
    Ancak tüm bunlar buzdağının sadece görünen kısmı. TED مع ذلك، هذه ليست سوى قمة الجبل الجليدي.
    Sadece aykırı olmaktan bahseden kısmı. Open Subtitles كلا، فقط الجزئية حول التناقضات، انت ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد