ويكيبيديا

    "kap" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • احضر
        
    • وعاء
        
    • أمسك
        
    • كاب
        
    • الوعاء
        
    • أجلب
        
    • أحضري
        
    • اجلب
        
    • حاوية
        
    • احضري
        
    • احصلي
        
    • احمل
        
    • حافظة
        
    • إجلب
        
    • سدادة عنق الرحم
        
    Maçı izlemek üzereyiz. İstersen bize katılabilirsin, bir koltuk kap. Open Subtitles سوف تشاهد اللعبة يمكنك ان تشاركنااذا اردت احضر كرسي
    Ve işte daha küçük ölçekte, bir küpe ölçeğinde veya seramik bir kap veya bir müzikal enstrüman önemli ve anlamlıydı. TED وهناك على النطاق الأصغر ، بحجم قرط أو وعاء من السيراميك أو آلات موسيقية ، كانت جوهرية ومترعة بالعاطفة.
    Aşağısı öldürme alanı. Bir silah kap, veya beş silah ve ateş etmeye başla. Open Subtitles تحت هناك منطقةُ القتلَ، أمسك بندقية او خمسة، إمشي إبدأ بإطلاق النار
    kap Jo burada çok kişi var ve bizden sadece bunlarla on beş gün hayatta kalmamızı mı istiyorlar? Open Subtitles "كاب جو" هناك العديد من الناس هنا .. يرغبون منا أن نظل على قيد الحياة لنصف شهر بهذا فقط؟
    Eğer siz kaba "Kayna, küçük kap, kayna" derseniz kap tatlı yulafla dolacaktır. TED اذا قلت للوعاء "اغلي أيها الوعاء الصغير، اغلي. " عندها تمتلأ بالحساء اللذيذة.
    Önce kayak yapan şu gençlerle biraz kayacağım. Kayaklarını parlat Bir tane Juicy Fruit kap Tadı seni harekete geçirecek Open Subtitles حالما أجلب بعض المساحيق مع أولئك المتزلجون الشباب كيف حالك؟
    Oraya dön ve birkaç torba kap gel. Open Subtitles ارجعي هناك و أحضري بعض الحقائب من السيارة
    Yo, anahtarları kap. Gidiyoruz'. Open Subtitles يا صحاب الهدوء التام اجلب مفاتيحك نحن ذاهبون
    Bir dakika sonra kendini pencereden içeri atar bu. Sağlam bir şey kap hemen. Open Subtitles ستدخل بواسطة هذه النافذة في دقيقة احضر اي شي يمكنك احضارة.
    Ronnie git bir kahve kap, ben de kelepçeleri çıkarayım. Open Subtitles روني , أنت احضر القهوة وأنا سأفك الاصفاد
    Abur cubur kutusunu kap ve bir kaç soda al, yola çıkalım. Open Subtitles احضر صندوق من الأشياء الدسمه و بعض المشروبات الخاليه من السكر و فلننطلق
    Grimm'inin sihirli yulaflı kap hakkındaki peri masalını hatırlıyor musunuz? TED هل تذكرون حكاية جريم الخيالية حول وعاء الحساء السحري؟
    Bunlar kap içine kap geçecek şekilde tasarlanmış, çalışmak için elektriğe gerek duymayan buzdolapları. TED هذه ثلاجات مبردة لا تحتاج للكهرباء، إنه تصميم وعاء داخل وعاء.
    - kap kaç. Onu zorla almışlar, dışarıdaki siyah Hummer ile kaçmışlar. Open Subtitles بمجرد أن أمسك به، لاذوا بالفرار إلى هامر الأسود الذي كان ينتظر خارج.
    kap Jo zar zor okuyabiliyor. Open Subtitles كاب جو" بالكاد يستطيع القراءة" منتديات فونيكات
    Ve siz "dur, küçük kap, dur" derseniz, o duracaktır. TED وإذا قلت، "توقف أيها الوعاء الصغير، توقف " فسيتوقف عندها.
    Kenny, sniper mermisini kap ve beni su kulesinden gelenlerden koru. Open Subtitles كيني أجلب بندقية القناص وأحمي ظهري من برج المياه
    Louise, içkiye ihtiyacımız var. Çantanı kap. Open Subtitles لويس, نحتاج لنشرب كوكتيل أحضري حقيبتك المستأجرة
    Patenlerini kap da bisiklet yolunda buluşalım, kanks. Open Subtitles اجلب حذاء التزلج و قابلنا في مسار الدراجات لكن علي الإنتهاء في الساعة الثالثة
    Bu depolama tankında saklanan mühürlü bir kap vardı. Open Subtitles كانت هناك حاوية مُغلقة قبل أن يوضع في سفينةِ الاحتواء.
    Pamela, her ne yapıyorsan bırak ve dosyaları kap. Open Subtitles باميلا ، توقفي عن فعل ما تفعليه الآن و احضري الملفات المطلوبة
    Sen dışarıda bize yer kap, ben de hemen geliyorum. Open Subtitles احصلي لنا على مقاعد بالخارج وسأقابلك هناك
    Aldıklarımızı kap ve beni izle. Benim daireyi deneriz. Open Subtitles احمل الأغراض واتبعني سنذهب إلى منزلي
    Ayrıca özel bir kap içinde eve yemek götürme hakkınız da vardır. Open Subtitles ويمكننا أيضاً أخذ عاءنا معنا في حافظة خاصة
    Hammer, git, donmuş meyve kompostosu ve şu aperatif keklerden kap gel. Open Subtitles هامر, إجلب بعض الفواكه المجمدة والوجبات الخفيفة
    Ben de düşündüm ki kap işlemini burada, evimizde yapabiliriz. Open Subtitles لذا لقد عنّ لي، لماذا لا نجري إجراء سدادة عنق الرحم هنا، في المنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد