ويكيبيديا

    "sözü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كلمة
        
    • الوعد
        
    • وعد
        
    • الكلمة
        
    • كلمات
        
    • وعدت
        
    • شرف
        
    • وعدتني
        
    • كلمته
        
    • العبارة
        
    • وعدك
        
    • وعداً
        
    • بالوعد
        
    • الكلمه
        
    • وعدي
        
    Ama şeref sözü vereceksin. Tek bir el dahi oynamak yok. Open Subtitles و لكننى أريد منك كلمة شرف انك لن تلعب حتى مرة
    Bu sözü derken Amerika'ya gelip Vanishing Point Challenger'ı ile Gemi Direği'ni oynama fırsatım olduğunu bilseydim bir "Halbuki" de eklerdim. Open Subtitles و لو كنت أعلم أنني سآتي هنا و سيكون لدي الفرصة للقيام بهذا بسيارة نقطة الإختفاء كنت سأضيف كلمة مع ذلك
    Anılarım silinse bile... Kalbim her zaman bu sözü hatırlayacak. Open Subtitles ربما ذاكرتي قد تختفي لكن قلبي سوف يتذكر هذا الوعد
    Adaylardan, Senatör V. Trent, yeni vergi almama sözü veriyor. Open Subtitles سيناتور فيرنون ترينت وعد بأن لا تكون هناك ضرائب جديده.
    Eğer buralarda doğmuş olsaydınız bu sözü ağzınıza almaya bile korkardınız. Open Subtitles لو كنت ولدت في هذه الأجزاء ستكون خائف لمجرد قول الكلمة.
    Bu ilk çocuk felci aşısını geliştiren Doktor Salk'ın sözü. Open Subtitles تلك كانت كلمات الطبيب سالك، الذي وجد لقاح شلل الأطفال
    Sonra beni öptün ve ağlamam durdu, ve büyüdüğümüzde evlenme sözü verdin. Open Subtitles ثم قبلتني وتوقفت عن البكاء بعد ذلك وعدت ان تتزوجني عندما نكبر.
    Don Draper'ınsa söyleyecek bir sözü bile yok. - Haklısın. Open Subtitles لكان هذا ممكن حدوثه، ليس لدون درايبر كلمة في هذا
    Allah'ın sözü ulusların, ırkların ya da kökenleri bölünmemesini öğretir. Open Subtitles كلمة الله .. لا يعرف التقسيم الى الأمم, الأجناس, الأصول
    Umarım Almanların bu korkunç trafik için de bir sözü vardır. Open Subtitles أتمنّى لو أنّ للألمانيّين كلمة معبرّة عن هذا الإزدحام المروري الشنيع
    Sana sonra detaylıca anlatırım ama bu sana verdiğim sözü değiştirebilir. Open Subtitles سأخبرم المزيد عن هذا لاحقاً ربما ستغير الوعد الذي قطعته لكِ
    Belki bu sözü hala yerine getirebiliriz. Open Subtitles ربما مازال يمكننا أن نوفى بهذ الوعد بطريقة ما.
    Serçe parmağı sözü verildi. Her kim bozarsa sözü yutsun bin iğne. Open Subtitles عدني وعد الحقّ، إذ أن أيّما يُخلّ بوعده يُعاقب بإبتلاع ألف إبرة.
    Başkan Obama bu ülkede ırkçılıkla ilgili bir münazara sözü verdi. Open Subtitles إن الرئيس أوباما قد وعد بمناقشة القضايا العرقية في هذا البلد
    Ama siz ne okursanız okuyun, son sözü Savunma Bakanlığı söylüyor. Open Subtitles ولكن بغض النظر عما تقراه آيرمان قسم الدفاع يهمه الكلمة النهائية
    Norman'ın "Ölüm Meleği" olduğu sözü, yani herkes onun peşinde. Open Subtitles الكلمة هى نورمان ملاك الموت لذلك كل شخص سيبحث عنه
    Sesli veya ses etmeden, son sözü hep o söylüyordu. TED وكانت دائمًا تنهي حديثها بكلمات أو بدون كلمات.
    Jack'e, Kim'i aramak için elimden geleni yapma sözü verdim. Aynı senin gibi. Open Subtitles لقد وعدت جاك ان افعل اي شئ لايجاد كيم ، كما فعلت انت
    Bu bayan bana altı tane kremalı fındıklı sütlü çukolata sözü vermişti. Open Subtitles تلك السيدة وعدتني بستة ألواح كاملة من كريم شوكولاتة حليب البندق
    O Babasının yanında ama sözü bizimle. Onu kullanmayı öğretti. Open Subtitles انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها
    Bir film başlarken, bu sözü ne kadar sık gördünüz? Open Subtitles كم من المرات رأيتم هذا العبارة فى بداية فيلم ؟
    Mümkünse bize verdiğiniz sözü tutmanızı istiyoruz. Open Subtitles لذلك نحن نريد منك أن تحافظ على وعدك معنا، من فضلك
    sözü demiryoluna verdi. Open Subtitles قطع وعداً على نفسه من أجل السكة الحديدية
    Ekselansları şunu iyi bilmeli ki, bu katolik ordusu bağışlanma sözü aldı diye evlerine dağılmayacaktır. Open Subtitles سموك يجب أن تعرف أن جيشنا من الحجاج لن يقبل فقط بالوعد بالعفو
    Deneyimlerime göre, son sözü söyleme çabanız kızgın olduğunuzu gösteriyor. Open Subtitles خبرتي كانت تقول ان حاجتك لقول الكلمه الاخيره هي اشاره للأزعاج.
    Bir tırmanış ya da gezideyken belirli bir noktaya gelince, kendime derdim ki, "Pekala o sözü bozma ihtimaline ne kadar hazırım?" Open Subtitles وعندما كنت أتسلق في رحلة وعندما أصل إلي مرحلة معينة أضطر فيها لأقول حسنا إلي مدي انا ارغب في خلف وعدي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد