ويكيبيديا

    "sor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اسأل
        
    • إسأل
        
    • اسألي
        
    • أسأل
        
    • اسأله
        
    • تسأل
        
    • إسألي
        
    • اسألني
        
    • اسألها
        
    • اسأليه
        
    • إسأليه
        
    • إسأله
        
    • إسألني
        
    • اطلب
        
    • اسأليني
        
    Reet'e bir dahaki sefere gençlerden hangisine satmayı düşündüğünü sor. Open Subtitles اسأل ريت ما للامم المتحدة الصغار انه يخطط لبيع لالمقبل.
    Ve sonra kendine bunun ne kadarını gerçekten istediğini sor. Open Subtitles وثم اسأل نفسكِ كم أكثر من هذا ترغبين في تحمله.
    Bir daha böyle şeyler düşünürsen sadece bana sor, tamam mı? Open Subtitles المرة القادمة عندما تفكر في شىء إسأل وحسب , إتفقنا ؟
    Herhangi bir profesyonel atlete sor. Antrenör anneden önce gelir. Open Subtitles حسناً، اسألي أي رياضية محترفة، المدرب يتغلب على الأم دائماً.
    Mezarlıktaki o isimsiz adamlara sor. Open Subtitles أسأل هولاء الراقدون فى مقبر الرجال المجهولون.
    Ancak, Başkanınız kararını vermeden önce, lütfen ona şu soruyu sor: Open Subtitles ولكن .. ليس قبل أن يقرر هذا رئيسكم :من فضلك اسأله
    İstediğin bu mu? Bilmek istiyorsan durma sor. Open Subtitles ماذا تود أن تسأل إذا كنت .لا تعرف أن تسأل
    Mandy'ye "Neden insanlar kabinlerde ki şeylerden korkuyor?" diye sor. Open Subtitles إسألي ماندي لما الناس خائفة من الأشياء الموجودة في الكبينة
    Kendine bir sor neden dünyada yapacak onca iş varken bir avukatsın? Open Subtitles اسأل نفسك: لماذا أنت محام بدلا من أي شيء آخر في العالم؟
    Ve kural şuydu, ilk önce vur; sonra soru sor. TED والقانون عند العصابات: أطلق الرصاص أولاً، اسأل ثانياً.
    sor bakalım patronuna, beni susturmanı istiyor muymuş? Open Subtitles اسأل رئيسك ان كان يريدنى قتيلا قبل ان نتحدث,
    Kâhyana ya da korumana, her neyse işte ona sor. Open Subtitles إسأل مدبر منزلك أو حارس أرضك، أو أي من كان
    Amerikalılar saldırı sonrası hangi yöne dönmüşler, Braun'a sor. Open Subtitles إسأل بران فى أى إتجاه كان الأمريكى يدور بعد كل هجوم
    Belki de henüz doğru adamla tanışmamışsındır. Felicia'ya sor. Bana sorma. Open Subtitles ربما لم تقابلي الرجل الصحيح بعد اسألي فيليشا , لا تسأليني
    Ne soracaksan sor ama doğal tepkim kızmak olabilir. Open Subtitles أسأل ما تريد .. ثم أترك الأمر لرد فعلي الطبيعي .. يجرح أو ..
    Bak çaylak, sadece haftada 200 $ kazanmak istiyor muymuş sor. Open Subtitles اسمع أيها الهاوي ، اسأله فحسب كيف يمكن له أن يدفع 200 دولار أسبوعيا عن طيب خاطر ؟
    O konuları bilmem. En iyisi Billy'ye veya Ben Latta'ya sor. Open Subtitles لامعرفة لي بهذا الشأن ، ولكن من الافضل ان تسأل بيلي او بن لاتا
    Misyonları tara sığınaklara sor, ama şehirde seni dolaştıracak birini bul ya da ben senin için bunlardan birini doldurayım. Open Subtitles أفحصي المؤسسات الخيرية إسألي في الملاجئ , ولكن احصلي علي شخص يعرف المدينه جيداً ليريكي الطريق
    Gelecek sefer, bir şey öğrenmek istiyorsan sadece bana sor. Open Subtitles في المرة المقبلة إن أردت معرفة أي شيء فقط اسألني
    Ona sor sıcak bir yaz günü odasına gittiğimde ondan ne çalmasını istemiştim? Open Subtitles اسألها ماذا طلبت منها أن تعزف ذات صيف حار عندما كنتُ في غرفتها؟
    sor ona. Senden hemen hoşlandım. Çok ciddiyim. Open Subtitles لقد إعجبت بك فورا , و اسأليه إن لم تصدقيني و هذا لأني أريد أن أكون صريحا معكي
    Ve Relaksi-Cab'den daha çok sevip sevmediğini sor. Open Subtitles إسأليه إن كان يحب ذلك بطريقة أفضل من التاكسي المريح
    Onu hiç tanımadığını söylemişti ya... Ona bunu sor bakalım. Open Subtitles إذا أخبرك أنه لم يكن يعرفها إذاً إسأله عن هذا
    Biriyle konuşmak istiyorsan, bir şey sormak istiyorsan, bana sor. Open Subtitles إذا أردت التحدث إلى أي شخص إذاأردتالأستفسارعنسؤال ، إسألني أنا
    Daha sakin, gerçekten konuşabileceğiniz bir yere geçebilir miyiz diye sor. Open Subtitles اطلب منها ان تنتقلو لمكان اهدا حتى تحظوا بفرضة للكلام بجدية
    O yüzden eğer hala ömrünün geri kalanını benimle geçirmek istiyorsan tekrar sor. Open Subtitles إذا كنتِ لاتزالين تريدين أن تقضي ماتبقى من حياتك معي إذن اسأليني مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد