"أجر" - Translation from Arabic to German

    • Geld
        
    • Lohn
        
    • Gehalt
        
    • Bezahlung
        
    • bezahlen
        
    • dafür
        
    • Gage
        
    • Preis
        
    • bezahlt werden
        
    • unbezahlte
        
    Kann ich Ihnen Geld für das Ticket und Ihre Zeit geben? Open Subtitles هل بإمكاني الدفع لكِ أجر التذكرة أو لآخذ من وقتك؟
    Er ist so was wie der Babysitter. Er bekommt Geld dafür. Open Subtitles إنه حاضن، يا سيادتكِ، نوعاً ما يتلقى أجر على ذلك.
    Ich brauche meinen Lohn. Zahl mir die halbe Woche aus, okay? Open Subtitles يجب أن أتقاضى أجري فقط أدفع أجر لِنصف أسبوع، إتفقنا؟
    Ich will nur noch einen ordentlichen Lohn und dann nach Hause gehen. Open Subtitles والآن، كل ما أريده هو كسب أجر لائق، وأعود بعدها لمنزلي.
    Alter, mein Onkel lässt mich immernoch bei normalem Gehalt arbeiten. Open Subtitles ما زال عمي يجعلني أعمل مقابل أجر
    Billiglohnarbeiter organisieren sich für eine bessere Bezahlung. TED العمال منخفضي الأجور ينظمون للحصول على أجر عالي.
    Mein Freund, du solltest bezahlen für das, was du heute von mir lernst. Open Subtitles صديقي , ينبغي أن أطلب أجر ما علمتك إياه هنا اليوم
    Wie krieg ich nur den Ball aus deinem Arsch, wenn ich das Geld nehme? Open Subtitles مشكلتي الوحيدة هي بعد ان أجر الكرةمنمؤخرتك.. عندمااخذمالك..
    Es gibt nur wenig Geld und es ist nur eine Sandwichbar, aber... Open Subtitles وهو فقط ذو أجر متدني في محل ساندوتش غبي ولكن
    Ich habe keine Ahnung wieso, aber ein paar feine reiche Leute wollen viel Geld für diesen Lappen bezahlen. Open Subtitles ليست لدي فكرة لماذا، لكن بعض الرجال الأغنياء جداً يريدون دفع أعلى أجر لذلك القماش
    Ich will nur noch einen ordentlichen Lohn und dann nach Hause gehen. Open Subtitles والآن، كل ما أريده هو كسب أجر لائق، وأعود بعدها لمنزلي.
    Es würde echt helfen, wenn er dir einen fairen Lohn zahlen würde. Open Subtitles أجل، إنه يجدي نفعاً إذا ذلك الرجل يدفع لك أجر عادل.
    Wäre die Mauer am ersten Sommertag nicht fertig, bekäme er keinen Lohn, TED إذا بقي أيّ جزءٍ غير مكتملٍ من الجدار بحلول أول أيّام الصيف، فلن يتلقّى أيّ أجر.
    Du kriegst erst jetzt regelmäßig Gehalt. Open Subtitles كل أجر نتقاضاه! ؟ يا عزيزيتي، لقد بدأتِ منذ فترة وجيزة للغاية في الحصول على أجر منتظم!
    Stattliches Gehalt Privatjet, sehr entlegen. Open Subtitles أجر مناسب، طائرة خاصة، بعيدة جداً.
    Hör zu, lass dich bei der Bezahlung nicht auf später vertrösten. Open Subtitles أستمع إلي جيداً يجب ألا تبدأ العمل حتى تتقاضى أجر حمولتك لا يمكنك الوثوق بهؤلاء ينتقلون في كل يوم إلى مكان مختلف
    Und das beinhaltet noch nicht einmal die Bezahlung vom Gericht,... sollten Sie einen Fall vor Gericht kriegen. Open Subtitles وذلك لا يتضمّن أجر المحكمة الذي ستجنيه إن وصلت القضية للمرافعة
    Das Problem ist nur, dass ich vorher die Aufnahmegebühr bezahlen soll, und das Schulgeld fürs 1. Semester. Open Subtitles إن المشكلة أنهم يريدونني أن أدفع أجر التسجيل زيادة على تعليم الفصل الأول
    Jeder wollte bei Beerdigungen arbeiten, denn man bekam $3 dafür. Open Subtitles كل شخص أراد عمل قداسات الجنائز منذ أن أصبح أجر المتضمن الجنائزى 3 دولارات
    - Setzen Sie die Gage auf die Null. Open Subtitles أجر الليلة والعبى على الرقم صفر
    Wir haben die Waffe, aber jemand bezahlte den Preis. Open Subtitles -حصلنا على السلاح، ولكن أحدهم دفع أجر ذلك
    Unglaublich, dass Sie dafür bezahlt werden und ich bloß eine gute Freundin bin. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديقك أنتِ تتلقين أجر من أجل هذا وأنا فقط الصديقة الطيبة
    Wie kommt es, dass ich der unbezahlte Praktikant bin und du viel Kohle für deine Arbeit kriegst? Open Subtitles كيف لي أن أعمل بدون أجر،وأنتِ تتقاضى أجر مُرتفع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more