"اصدق" - Translation from Arabic to German

    • glaube
        
    • fassen
        
    • Dass
        
    • fasse
        
    • glaub
        
    • geglaubt
        
    • zu glauben
        
    • kaum glauben
        
    • nicht glauben
        
    • Unglaublich
        
    • kann
        
    • ich konnte
        
    Außerdem glaube ich nicht, Dass die Jungs wissen, wo die restlichen Scherben sind. Open Subtitles اضافة الى اني لا اصدق ان هؤلاء الاطفال يعرفون مكان القطع المتبقية
    Ich glaube nicht für eine Sekunde, Dass sie vorher gefahren und nicht gestoppt worden ist. TED ولم اصدق لثانية انها خرجت وقادت ولم يوقفها احد
    Natürlich glaube ich Ihnen das, aber wir brauchen Beweise. Open Subtitles بالتأكيد انا اصدق انها كانت معك, ولكننا يجب ان نرهن على ذلك
    Nicht zu fassen, Dass meine Mom Recht hatte, was dich angeht. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان أمُّي كَانتْ محقّة بشأنك.
    Ich kann mir einfach nicht vorstellen, Dass so ein Riesending aus Stahl fliegen kann. Open Subtitles لا يُمْكِنُني أبَداً ان اصدق بأن قطعة معدن كبيرة يمكنهاِ التحليق في السماءِ.
    Ich fasse nicht, wie Sie mit denen fertig wurden. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق كيف يمكنك التعامل مع هؤلاء الاشخاص
    Ich glaub's einfach nicht. Open Subtitles انا لا يمكننى تصديق ذلك الهراء انا لا اصدق ذلك
    Clay, ich glaube nicht, Dass Sie unbrauchbar und zynisch sind. Open Subtitles كلاى ، انا لا اصدق.. عندما تقول انك عديم النفع او مستهتر
    Ich glaube nicht, Dass er Uribe kennt. Open Subtitles بسببى انا انا لا اصدق ان له اى علاقة برجلك يوريبيه
    - Sie brauchen sie noch. - Ich glaube kein Wort. Open Subtitles ستستخدمه لاحقا لقد اخبرتني ولم اصدق كلمة..
    Ich glaube einfach nicht, Dass ihr während so einer Krise essen könnt! Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انكم تأكلون خلال كارثه
    Ich glaube das einfach nicht. Du hast uns all die Jahre angelogen. Open Subtitles هذا اصدق لا الاعوام هذه طوال علينا تكذب كنت انت
    Sie erwarten, Dass ich glaube, Dass eine fliegende Untertasse kam und lhren Freund mitnahm ins Weltall? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اصدق ذلك الصحن الطائر هبط واخذ صديقك بعيدا للفضاء الخارجي؟
    Ich habe sie gebeten, es zu wiederholen, weil ich es nicht fassen konnte. Open Subtitles ضللتُ اطلب منها ان تعيد لأنني لم اكن اصدق ما كانت تقوله
    Und dazu kam noch, Dass er so großherzig war; ich konnte es nicht fassen. TED و كما تعلمون, فقد كان كريما ؛ لا استطيع ان اصدق هذا.
    Ich kann nicht glauben, Dass du sie so einfach aus unserem Leben gehen ließt. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك فقط تجلس هناك و تركتهم يخرجون من حياتنا
    Ich kann nicht glauben, Dass man die Leute gesagt, zu diesem. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق لكم قال الناس حول هذا الموضوع.
    Ich fasse es nicht, wie bescheuert ich bin. Open Subtitles ياللهي. لا استطيع أن اصدق كم انا غبية بالطبع.
    Das glaub ich nicht. - Dickie schleppen keine 10 Pferde... Open Subtitles لا اصدق ذلك لا شيء يُجبر ديكي على الحضور
    Ich hab's auch nicht geglaubt. Aber ich war in seinem Zimmer. Open Subtitles انا ايضا لم اصدق فى البداية لكنى كنت في غرفته
    Nicht zu glauben, Dass es in manchen Geschäften was kostet. Open Subtitles في الواقع لا اصدق أن بعض المحلات ، تخزّن مثل هذه المادة
    Aber es war sehr interessant, denn ich machte Fortschritte, denn ich konnte kaum glauben, wie sehr mein Verhalten meine Gedanken veränderte. TED و لكن كان ذلك مثيرا للاهتمام لاني استطعت ان احقق بعض التقدم لاني لم استطع ان اصدق كم غيّر سلوكي من افكاري.
    Es ist Unglaublich wie lange du diesen Typen schon bei Laune hältst. Open Subtitles أنا لا اصدق المسافة التي تقطعيها لكي تجعلي هذا الرجل سعيد
    ich konnte nicht glauben, wie glücklich ich war... Dass jemand wie sie, jemanden wie mich wollte. Open Subtitles لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more