Ich mag es nicht, die Jungs anzulügen, aber du hattest recht. | Open Subtitles | أنا لا أحب الكذب على هؤلاء الاصدقاء لكن أنت محق |
Du kannst mich nicht belügen, Mutter. Ich sehe es in deinen Augen. | Open Subtitles | لايمكنك الكذب علي أمي يمكنني قراءة أن هذه حقيقه من عقلك |
Aber er lügt, ich lasse nicht locker. | Open Subtitles | لكن أعرف الكذب من فمه ولن أتركه يفلت بذلك |
Das heißt, ich soll meine Frau anlügen, bloß weil du deine angelogen hast? | Open Subtitles | لذا لا بد لي من الكذب على زوجتي فقط لأنك كذبت لك؟ |
Also, Menschen können Lügendetektoren schlagen, besonders wenn sie pathologische Lügner sind. | Open Subtitles | ،يمكن للناس اجتياز كاشف الكذب خاصة عندما يكونون كاذبين مضطربين |
Es wäre gelogen, zu sagen, das fiel mir leicht. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال سوف الكذب أنا إذا قلت لم يكن لدى أي تردد |
Ich wusste immer, wann du lügst, weil du es nie gut konntest. | Open Subtitles | يمكنني دائما اكتشافك و انت تكذب لم تكن تجيد أبدا الكذب |
Prüfen Sie den Lügendetektor, den Sie über meine Stimme laufen lassen. | Open Subtitles | لماذا لا تفحصوا كاشف الكذب الذي تجروه على صوتي ؟ |
Mein Beruf ist es, Kinder anzulügen, aber es sind ehrliche Lügen. | TED | عملي هو الكذب على الأطفال، و لكنها كذبات بيضاء. |
Darin besteht also dein Leben - alle immer nur anzulügen? | Open Subtitles | لذا هذه هل حياتك؟ الكذب إلى كلّ شخص دائما. |
- Du weißt nicht, wie schwer es war. - Mich anzulügen? | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف كم كان الأمر صعباً ماذا , الكذب عليّ ؟ |
Ich erzähle Ihnen das, um Ihnen zu zeigen, dass es sinnlos ist, uns zu belügen. | Open Subtitles | حسناً , أخبركما بذلك , كي تعلما بأنه ليس ثمّة فائدة من الكذب علينا |
Nicht, wenn es beinhaltet, die Frau, mit der du lebst, zu belügen. | Open Subtitles | إذا لم يكن ينطوي على الكذب على امرأة كنت تعيش مع. |
Geld zu verdienen, indem er mit jedem Atemzug lügt, damit Mörder und Vergewaltiger freigesprochen werden. | Open Subtitles | لجمع المال عن طريق الكذب لكى يبقى 000 القتله والحثاله 000 |
Weil Sie wissen, wie man eine Konversation steuert... und Sie wissen, wie man durch Auslassungen lügt. | Open Subtitles | لأنّكِ تجيدين قيادة النقاش، و تجيدين الكذب عن إغفال. |
Können sie sie nicht weiter anlügen in bezug auf wer sie sind | Open Subtitles | إذا كنت تحبها, لا يمكنك الاستمرار في الكذب عليها حول حقيقتك |
Zweitens neigen Lügner dazu, negativer zu sein, weil sie sich auf einer unbewussten Ebene schuldig für das Lügen fühlen. | TED | ثانيًا: الكاذبون يميلون ليصبحوا سلبيين لأنه على مستوى اللاوعي، يشعرون بالذنب اتجاه الكذب. |
Weil ich selbst schon oft genug gelogen habe, um die Anzeichen zu erkennen. | Open Subtitles | لأنى كذبت كثيراً من قبل وأنا أعرف علامات الكذب |
Du lügst mich immer an. Du benimmst dich, als wärst du sechs. | Open Subtitles | هذا الفتى لن يكف عن الكذب علي مازلت تتصرف وكأنك في السادسة من عمرك |
Das ist die Wahrheit. 89,9% aller FBI-Agenten können einen Lügendetektor überlisten. | Open Subtitles | من العملاء الاميركان 89.9 يمكنهم ان يخدعوا جهاز كشف الكذب |
Man kann sehen, dass Lügen ein typischer Schritt in der Entwicklung ist. | TED | وهكذا كما ترون، الكذب هو في الحقيقة جزء تقليدي للنمو والتطور. |
Tja, er fragte mich nach Allie Wabash und dem Lügendetektortest, den ich machte. | Open Subtitles | وعن أختبار الكذب الذي قُمتُ به أعتقد أنه كان فقط يقوم بواجبه |
Ich werde Ihnen sagen, dass wir belogen wurden, wenn es um Behinderung geht. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
Was immer Sie sagte war eine Lüge. Sie ist eine Lüge. | Open Subtitles | كل ما اخبرتكم به هو كذب إنها مصنوعه من الكذب |
Oder Lügen Sie jetzt? Die Frage ist: Sind Sie immer eine Lügnerin? | Open Subtitles | أو أنك فى الواقع معتادة على الكذب المزمن ؟ |
Und wenn du Lügen musst, "Lüg" mit mir jede Nacht meines Lebens. | Open Subtitles | إذا وجب عليك الكذب فـ إكذب عليّ كل ليلة في حياتي |