"اما" - Translation from Arabic to German

    • entweder
        
    • Mutter
        
    • vor
        
    Alles was man tut, ist entweder Tradition oder hat praktische Gründe. TED كان لكل شيء تفعله اما معنى تقليدي او فائدة عملية.
    In einem Jahr lenkst du entweder die Geschicke der Nation, oder du besuchst Keith im Gefängnis. Open Subtitles عام واحد من الان ، اما انك ستخدم هذه الامه او تزور ابنك فى السجن
    entweder zehn Schläge jetzt gleich hintereinander, oder fünf Schläge, die von jetzt bis in alle Ewigkeit zu jedem Zeitpunkt ausgeteilt werden können. Open Subtitles اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية فى أى وقت من الآن حتى الأبدية
    entweder das oder den Rollkragenpullover, den mir meine Mutter 2009 gekauft hatte. Open Subtitles اما هذا او بلوزة العنق التي اشترتها امي في العام 2009
    Sie hat Hunde und Kinder gern. Sie wird mal eine prima Mutter. Open Subtitles .أنها مجنونة بأمر الكلاب و الأطفال .ستكون اما جيدة
    Aber damit wir die schmackhaft machen können, haben wir sie aus einer Stahlplatte geschnitten und vor Flammen fotografiert. TED لكن لجعلها مستساغه نقشناها على الحديد ووضعناها اما النار وصورناها كما تشاهدون.
    Wir stellen uns vor, es gäbe nur zwei Wählmöglichkeiten: entweder volles Engagement und Truppenstationierung oder totale Isolation. TED فإننا دوماً نتصور أن هناك فقط خياران اما تدخل عسكري تام او عزلة دولية تامة
    Gilbert, entweder haben Sie absichtlich einem Bundesgefangenen bei der Flucht geholfen oder Sie sind der dümmste Mensch, den ich je getroffen habe. Open Subtitles غيلبرت، اما أنك قمت عن عمد بمساعدة وتحريض هارب فدرالي على الفرار أو أنك أغبى كائن بشري قابلته في حياتي
    entweder von einem Haufen Katzen oder eines ihrer Beine ist aus Alu. Open Subtitles اما مطلقة ولديها مجموعة من القطط او احدى ساقاها من الالومونيوم
    entweder das, oder du bist mit dem Körperglitzer heute Morgen durchgedreht. Open Subtitles اما هذا، أو أنكِ جننتِ مع ملمع الجسم هذا الصباح.
    entweder lassen Sie das oder Sie gehen da ohne Anwalt rein. Open Subtitles اما انك انتهيت او انك ستدخل الى هناك بدون محامي
    entweder bekommen wir was wir wollen, oder jeder in diesem Raum stirbt. Open Subtitles اما ان نحصل على ما نريده او يموت كل من بالغرفة
    Ich kann mich entweder auf Sonette oder auf freie Verse konzentrieren. Open Subtitles يمكنني أن أركز اما على قصائد السونيت او الشعر الحر
    entweder bekam der Mörder Panik, oder er braucht dringend Nachhilfe auf dem Schießstand. Open Subtitles اما القاتل كان مذعوراً او انه اراد وقت طويل قبل ان يُصيب
    entweder landest du im Gefängnis oder bist Tankwart für den Rest deines Lebens. Open Subtitles اما ان تذهب الى السجن او انك سوف تضخ الغاز لبقية حياتك
    entweder Sie sind hier sicher und unter Freunden oder eben nicht. Open Subtitles اما انك فى امان وسط اصدقائك او انك لست كذلك
    Und Mutter hat die Schlüssel des Bentleys. Open Subtitles اما بالنسبه للبانتلى أمى العزيزه لديها المفاتيح
    Ich bin mir sicher, dass du eine wunderbare Mutter werden wirst. Open Subtitles وانا ليس لدي ذرة شك انك ستكونين اما رائعة
    Du bist keine schlechte Mutter. Ich kenne schlechte Mütter. Ich kam aus einer heraus. Open Subtitles انتِ لستِ اما سيئة اعرف الامهات السيئات جيدا, فقد انجبتني احداهن يا سيداتي مالذي يحدث هناك؟
    Und die, die sich vor Politik scheuten, wurden Idioten genannt. TED اما اولئك الذين تجنبوا السياسة كانوا في الواقع أغبياء أو بلهاء.
    Stellt euch vor einen Spiegel, spielt sie vor einer Kamera -- wie ihr mögt. Und dann transportiert das zurück in eure Figur. TED قف اما مراّة و قم بتأديتها مقابل كاميرا --- ايا كان ما تحتاج و عندها قم باعادة وضعها في شخصيتك
    Darum rufen die Leute mich. Sie haben vor etwas Angst. Open Subtitles لهذا تستأجرني الناس اما خوفا من احد او قلق منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more