"بالنسبة ل" - Translation from Arabic to German

    • für
        
    • Bei
        
    Mr Winchs Ableben ist ein unermesslicher Verlust für unsere 400.000 Beschäftigten. Open Subtitles إن رحيل السيد "وينش" يعد خسارة بالنسبة ل 392000 موظفا
    Zumindest liegen für LIGO die gemessenen Frequenzen im hörbaren Bereich. TED و على الأقل، بالنسبة ل LIGO ، الترددات التي من الممكن سمعها موجودة في النطاق الصوتي
    für Sudhir nahm die Geschichte aber schließlich ein Happy-End, und er wurde zu einem der angesehensten Soziologen im Land. TED ولكن في نهاية القصة كانت سعيدة بالنسبة ل"سودير"، مما جعله من أهم علماء الاجتماع في الدولة وأكثرهم احتراماً.
    Bei Daslow war da nichts. Nie! Open Subtitles لكن بالنسبة ل (داسلو) ليس لدينا شيئ لاشيئ مطلقاً
    Dasselbe Bei Denham. Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة ل"دنهام".
    - Auch für Matuschek und Co? - Nicht direkt. Open Subtitles هل هو هام بالنسبة ل " ماتوتشيك " و شركته ؟
    Dann wird es wohl noch nicht zu spät für ihn sein. Open Subtitles أتمنى الا يكون الوقت متأخر جداً "بالنسبة ل"كاظم
    Es ist ein bißchen zeitig für Las Vegas... aber ich will die Leute von der Spielbranche begrüßen. Open Subtitles "أعلم أن الوقت ما زال مبكراً بالنسبة ل "لاس فيغاس لكني أريد الترحيب بالسادة القائمين على صناعة القمار
    für Nicky war Las Vegas der Wilde Westen. Open Subtitles لاس فيغاس" كانت بمثابة الغرب المتوحش بالنسبة " "ل "نيكي
    Vielleicht nicht so gute Nachrichten für das Opfer... aber jetzt ist klar, dass die gequälte Seele dort es nicht getan hat. Open Subtitles ربما ليست آخبار عظيمة بالنسبة ل الشخص الميت و لكن على الأقل الآن نحن نعلم السيد/أنا معذب كثيراً, لم يفعلها
    Selbst für die geringeren Vulkanalien. Open Subtitles حتى بالنسبة ل أخف ألعاب فولكانيليا
    Ich würde sagen, das bringt viel Unglück... für Krirsten. Open Subtitles سأقول أنه حظ سيء جداً, بالنسبة ل"كريرستن"
    Mona mag für viele verschiedene Menschen ein Dorn im Auge gewesen sein, aber für Mike war sie was Besonderes. Open Subtitles كانت "مونا" أشياء معقدة كثيرة بالنسبة إلى الكثيرين "و لكنها كانت شيئاً واحداً فقط بالنسبة ل "مايك
    (Applaus) Das ist viel Einfluss für 14 Worte. TED (تصفيق) وهذه أهداف كثيرة حققت بالنسبة ل 14 كلمة.
    für den Partner mit der Affäre, für Nick, ist es eine Sache, die Affäre zu beenden, aber etwas ganz anderes ist der essentielle, wichtige Ausdruck von Schuld und Reue, dass er seine Frau verletzt hat. TED بالنسبة للجاني الذي قام بهذه العلاقة بالنسبة ل"نيك" شيء هو إنهاء هذه العلاقة غير الشرعية ولكن بالنسبة للشريك الآخر المهم هو طريقة التعبير عن الشعور بالذنب والندم على ايذاء زوجته
    Sehen Sie, das ist eine große Nacht für Lou. Ruinieren Sie ihm die nicht. Open Subtitles إنها ليلة كبيرة بالنسبة ل (لو)، لا تفسديها
    für John war es nicht mehr eine bedeutungslose kleine Affäre. Open Subtitles بالنسبة ل(جون)، لم تعد هذه مجرد علاقة غرامية بسيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more