"خان" - Translation from Arabic to German

    • Khan
        
    • verraten
        
    • Kahn
        
    • betrogen
        
    • verriet
        
    • betrog
        
    • Khans
        
    • betrügt
        
    • Kane
        
    • des
        
    • mißbrauchte
        
    Also gut, lasst uns eine Sache gerade rücken. Omar Khan hatte nichts damit zu tun. Open Subtitles حسناً , دعوني اوضح لكم امر لا علاقة لـ عمر خان بكل ما حصل
    Bestätigen Sie bitte zu Beginn, dass Sie und Ihre Männer am 21. September um 9.30 Uhr im Adam Khan Kalay waren. Open Subtitles هل تستطيع تأكيد انك ورجالك كنتم في منزل ادم خان كالي في الـ 21 من سبتمبر في الساعة 9:
    Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen. UN ق. خان على الحاجة إلى تدابير تُتخذ لتحريم الاتجار غير المشروع والسري في مكونات البرامج النووية وأهمية تلك التدابير.
    Er hat das Gesetz gebrochen, seine Familie verraten und ist geflohen. Open Subtitles لقد خرق القانون و خان عائلته و هرب من وطنهِ.
    Ich bezweifle, dass sie sich an diesem Tag vor 50 Jahren hätten träumen lassen, was Salman Khan erreicht hat. TED لم اصدق هذا .. ان ذلك قد يحدث خلال 50 عام ولكنه حدث وحلم سلمان خان قد تحقق جراء ذلك
    Das ist Kommandant Hadschi Malem Mohsin Khan von Kameni. TED هذا القائد الحجي ماليم محسن خان من كامينج
    Kommandant Hadschi Malem Mohsin Khan von Kameni war ein toller Gastgeber. TED القائد الحجي ماليم محسن خان كان مضيافاً كثيراً
    Ich spreche heute hier über zwei Konzepte, die auf Grund meiner Beobachtungen an der Khan Academy die grundlegenden oder wichtigsten Ansatzpunkte für das Lernen sind: TED أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم
    Im 13. Jahrhundert begab sich Genghis Khan auf die Mission, Eurasien zu erobern, Länder rasch einzunehmen und sie in sein expandierendes Mongolisches Reich zu integrieren. TED في القرن الثالث عشر، شرعَ جنكيز خان في مهمّة الاستيلاء على أوراسيا، كان يغزو بلدًا تلو اﻵخر بسرعة ويُُخضعها للإمبراطورية المنغولية الآخذة بالتوسّوع.
    Noot Inayaat Khan befand sich auf einer verzweifelten Flucht. TED كانت نور عنايت خان في خضم محاولة هروب بائسة.
    NK: Ja, aber nicht Louis Farrakhan, sondern Louis Khan. TED نثانيال خان: نعم. ليس لويس فاراخان، بل لويس خان.
    Man will nicht bei der Mitte anhalten, wie in Coleridge's Kubla Khan. TED لا تود التوقف في المنتصف مثل كوليردج كوبلا خان.
    Sie gingen auch zum Cricket, um Shahrukh Khan zu sehen. TED بدأوا بالذهاب إلى الكريكيت ليشاهدوا شاهوخ خان
    Und innerlich lausche ich Nusrat Fateh Ali Khan, weil er chaotisch ist. TED ولكن في الداخل أكون أستمع إلى نصرت فاتح علي خان لأنه فوضوي.
    Sie sehen in Mr. Khan einen erfolgreichen, moslemischen Kaufmann. Open Subtitles سيد غاندي عندما تنظر الى السيد خان فأنت ترى تاجر مسلم ناجح
    Viele Leute dachten, dass Präsident Charles de Gaulle... das Land verraten hatte, indem er Algerien die Unabhängigkeit schenkte. Open Subtitles العديد من الناس شعروا بان الرئيس تشارلز ديجول خان البلاد بإعطاء الإستقلال للجزائر.
    Du hast mir gesagt, Vader habe meinen Vater verraten und ermordet. Open Subtitles لقد قلت لى أن فيدا قد خان والدى ثم قتله
    Stimmt das? Nathaniel Kahn: Wenn ja, dann hat er Glück gehabt. TED نثانيال خان: إن كان ذلك صحيحا فهو رجل محظوظ جداً.
    Der Typ wird um sein Leben flehen, denn er hat Nani Vittali betrogen. Open Subtitles ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي
    Deshalb verriet er Dominic und mich und schickte jemanden nach Miami, um mich zu töten. Open Subtitles لذلك خان دومينيك وانا وارسل رجله لميامي ليحاول ويقتلني
    Als mein Dad meine Mom betrog und eine neue Familie gründete, aß ich dieses Zeugs täglich. Open Subtitles عندما خان أبي أمي و تركنا ليبدأ حياته مع عائلة جديدة كان لدي صُندوق من هذا كل ليلة
    Ich verlor Khans Spur an der Ecke Zweite und Houston. Open Subtitles أنا كُنْتُ متاخر عن خان عندما فَقدتُه على الزاوية الثانيةِ وهيوستن.
    Die typische Annahme ist, dass, wenn jemand betrügt, entweder etwas mit der Beziehung oder mit ihm nicht in Ordnung ist. TED الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك
    Charles Foster Kane. Open Subtitles "(وأصبح (كوبلا خان) (الأمريكى"
    NK: Nun, eigentlich bin ich hier, weil ich der Sohn des Architekten bin, er war mein Vater. TED نثانيال خان: في الواقع أنا هنا لأنني ابن هذا المعماري. إنه والدي.
    Offensichtlich, mißbrauchte er das Vertrauen. Open Subtitles و يبدو أنه خان تلك الثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more