Wir nutzen also Konten aus einem anderen Land, um nicht aufzufallen. Echt clever. | Open Subtitles | صحيح, نستخدم حسابات في بلد آخر حتى لا يشتبة بنا, هذا ذكاء |
aber zum Beispiel nicht so clever wie eine Muschel. | TED | ولكن ذكاءنا .. ليس بمستوى ذكاء البطلينوس |
In mancher Hinsicht sind sie so schlau wie Schimpansen. | TED | وذكاؤها يضاهي ذكاء الشمبانزى في بعض النواحي. |
Clyde ist schlau. Weißt du das nicht? | Open Subtitles | كلايد لدية ذكاء عالى ألا تعرف ذلك ، أيى ؟ |
Lanzettegel sind nicht klug. Ich würde vermuten dass die Intelligenz eines Lanzettegels irgendwo | TED | الدودة الشريطية ليست ذكية. وهذا أنا اقول بأن ذكاء الدودة الشريطية هناك في الاسفل |
Seit 30 Jahren interessiere ich mich Sehr für die Intelligenz von Delphinen. | TED | خلال 30 سنة الماضية كنت جد متحمسة لفهم طبيعة ذكاء الدلفينات. |
Wow, also macht der Sex uns klüger und hilft uns, das Verbrechen aufzuklären. | Open Subtitles | واو , اذا الجنس سيجعلنا أكثر ذكاء ويساعدنا على حل الجريمة مرحبا |
Recht clever von ihr, 4 unschätzbare Juwelen unter viel Strass zu legen. | Open Subtitles | ذكاء كبير منها ان تضع اربع جواهر لاتُقدّر بثمن وسط مجموعة زائفة مثبتة بالصمغ |
DuU hättest vielleicht 'ne Weile vom Ruf deines Bruders profitiert, aber du bist nicht so clever. | Open Subtitles | قد تكون نلتها لفترة بناءً على شهرة الفتى الدرّاج ولكنك لن تنل ذكاء أخاك |
- Nein. clever von Georgi... Platzpatronen. | Open Subtitles | ذلك كَانَ ذكاء من جورجي، إن يستعمل الفوارغ. |
Sie ist genauso clever wie Simone! Sie wird dort sein. In Ordnung? | Open Subtitles | اللعنة ، ميلاني تملك نفس ذكاء الكلبة السابقة ستكون في نفس المكان |
schlau, uns auszutricksen. Das zahlen wir euch heim. Gehen wir. | Open Subtitles | هذا ذكاء منك لتلعب هكذا سأنتقم منك هيا لنذهب |
schlau wie sein Vater, schön wie seine Mutter und charmant wie der Teufel. | Open Subtitles | لديه ذكاء والده و جمال والدته و سحر الشيطان نفسه |
Wir wirken unsensibel, aber wenn's wichtig ist, sind die meisten so schlau, das Richtige zu sagen. | Open Subtitles | أعرف أننا نبدو غير حساسين لكن في الأوقات الجادة ذكاء معظم الرجال يجعلهم يقولون الشيء الصحيح |
Dunkler Teint, klug, und alle mit genügend Geld. | Open Subtitles | بشرة سمراء، ذكاء يشمّون بعضاً من رائحة المال |
Stellen Sie sich mal vor, dass diese künstliche Intelligenz jedem Besitzer eines Mobiltelefones zur Verfügung stünde. | TED | وتخيل إن أردت ذكاء اصطناعي كهذا على سحابة متوفرة لكل شخص لديه هاتف نقال. |
dass sie aufgeregt über den Universitätsbesuch waren. Allein wenn man in einem Klassenzimmer mit Leuten sitzt, die allesamt klüger sind | TED | وأنهم متحمسين لكونهم هناك حتى ولو كنت في فصل مليء بالاشخاص الأكثر ذكاء منك |
Glück brauchen Sie nicht, wenn Sie intelligent sind, nur Verstand. | Open Subtitles | لو كان لديكِ ذكاء لن تحتاجي آي شيء آخر الحقيقة البسيطة هي ، عندما تسوء الأمور |
Und ich servierte ihn auf einem Tablett. Das ist brillant. | Open Subtitles | لذا جعلتنى أحضرها لك على طبق من فضه ذكاء عالى |
Nicht so genial wie Jessica, aber dafür auch nicht so ehrgeizig und skrupellos. | Open Subtitles | حسناً، ليست في ذكاء جيسيكا ولكنها ليست في طمعها أو تطفلها أيضاً |
Aber Gott gab uns auch Verstand, um solche Dinge zu bekämpfen. | Open Subtitles | ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا |
Nun, es erfordert keinen IQ von 2.400 um das herauszufinden, oder? | Open Subtitles | حسنا, لايحتاج الأمر إلى درجة ذكاء 2,400 لتكتشف ذلك, صحيح؟ |
Tommy machte sich recht gut. Der Junge hatte Grips, obwohl er selbst nie daran geglaubt hatte. Bald bereitete Andy ihn auf die Abschlussprüfung vor. | Open Subtitles | و تومى أبدى براعة هو الأخر ووجد فى نفسه ذكاء لم يلحظه من قبل |
Sicher, du bist intelligenter als ich, du liest, du bist voller Ideen. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت أكثر ذكاء مني. فأنت تقرأ، والقراءة تلهمك أفكاراً عظيمة. |
Dann, nach noch viel mehr Jahren wirklich harter Arbeit und viel Geld, kommen wir vielleicht irgendwann zur KI auf Schimpansen-Ebene. | TED | ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد، والكثير من الاستثمارات، فقد يمكننا بالنهاية أن نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى الشمبانزي. |
Wir müssen intelligentere, systemorientiertere, innovative Lösungen für diese Probleme finden, wenn wir auf dieser Welt nachhaltig leben wollen. | TED | يجب ان نجد طرق اكثر ذكاء , حلول مبتكرة تعتمد على الانظمة لحل هذه المشاكل اذا اردنا ان نعيش في هذا العالم بطرق مستديمة |