"ذلك لكن" - Translation from Arabic to German

    • aber es
        
    • aber das
        
    Ich wäre sofort zu allem bereit, aber es hat sich nichts geändert. Open Subtitles حبيبتى، أنا أريد أن أعمل كل ذلك لكن لا شيء تغير.
    Verzeihung, wenn ich widerspreche, aber es ist doch der Fahrstuhl. Open Subtitles انا أسفة جداً لذكر ذلك لكن الدوخة تزداد سوءاً
    Ich würde ja gerne, aber es funktioniert nur so. Open Subtitles اود ذلك لكن كما ترى تعمل من جهة واحدة وليس من جهتين
    Offiziell protestiere ich. aber das ist nicht mein Anliegen. Open Subtitles رسميا، أحتجّ على ذلك لكن ذلك ليس غرضي الحقيقي
    - aber das habe ich so nicht gemeint. - Doch, das hast du, aber das ist ok. Open Subtitles ذلك لا يعنى أنى قصدت ذلك لقد قصدت ذلك , لكن لا بأس
    Ich respektiere das... aber es gibt nicht viele Frauen, die mich nicht mögen. Open Subtitles .. احترم ذلك لكن لايوجد نساء كثر لايمكنني أن أجعلهم يحبنّي
    Nein, noch nie. aber es gibt für alles ein erstes Mal. Open Subtitles لا, لم يفعل أحد ذلك لكن هناك مرة أولى لكل شىء
    Ich weiß nicht, was das heißt, aber es muss gut sein. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعني ذلك لكن لا بد من أنه شيء جيد
    Weißt du, die Leute sagen das zwar, aber es stimmt nicht, Mann. Open Subtitles الناس تقول ذلك لكن هذا غير صحيح صدقني، أنا أعرف
    Mir passt es auch nicht, aber es muss sein. Open Subtitles صدقني , لا أحب ذلك , لكن يجب أن يكون الصبي
    Nein. ich seh es ja ein, aber es wäre schon etwas tun zu können Ich bin gut in... also ich seh dich dann. Open Subtitles لا، أقدر لك ذلك لكن أظنه لطيفاً أن أقوم بشئ أتقنه أراك لاحقاً
    Ich würde es natürlich auch können, aber es würde mich zu viel Kraft kosten. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك , لكن ذلك سيأخذ جهدا كبيرا
    Ich weiß nicht, warum es passiert, aber es passiert immer, wenn Liebe und Bewunderung anfangen, ihn zu irritieren und er mir ganz schrecklich wehtut. Open Subtitles ولا أعرف لما حدث ذلك لكن الأمر كذلك دائماً حين بدأ كل ذلك الحب والإعجاب بإزعاجه وأنه سيجد طريقة لإيذائي
    Dafür kämen Sie vielleicht nicht hinter Gitter, aber es würde eine Menge Wirbel geben. Open Subtitles قد لا يتمّ اعتقالك بسبب ذلك , لكن تأكد بأنّ ذلك سيثير بعض الجلبة
    Die Methode, mit der ich dich hier hin gebracht habe, war grob und es tut mir auch leid, aber es gab Leute, die versucht haben unser Treffen zu verhindern. Open Subtitles جلبتك بطريقة قاسية إلى هنا، وأنا أعتذر عن ذلك. لكن كان هناك أشخاص يحاولون منع هذا اللقاء.
    Er könnte auch ganz verschwinden, wenn du willst, aber das kostet, Open Subtitles يمكننا أن نخفيه عن وجه الأرض, إذا أردت ذلك لكن هذا سيكلّفك
    Hören Sie, ich fühl mich geehrt, ich meine, Sie sind einer von 6 Leuten auf der Welt, die das gelesen haben, aber das heißt nicht, dass ich einen Song schreiben kann. Open Subtitles أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية
    Werde ich, aber das heißt, er wird zum Reden rüberkommen. Open Subtitles سأفعل ذلك لكن هذا يعني بأنه سيأتي ويتحدّث إليكِ
    Ja, das ist uns klar, aber... das hier sind besondere Umstände. Open Subtitles أجل , نحن نتفهم ذلك , لكن هذه ظروف خاصة
    Jeder dachte das, aber das steht nicht in der Bibel. Open Subtitles الجميع يعتقد ذلك لكن هذا ليس موجود بالإنجيـل
    Ich weiß, aber das Positive an einem Freund mit nem Psycho als Mutter ist, dass ich ihm beigebracht habe, die Art Typ zu sein, mit dem jemand wie du zusammen sein möchte. Open Subtitles أعلمُ ذلك. لكن الإيجابيّ في صديقٍ لديه أمٌّ مختلّة، هو أنّني علّمته أن يكونَ شخصاً سيرغبُ من هم مثلكِ أن يكونوا معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more