Technische Zeichnungen, Experimentangaben, Budgets,... ..persönliche Aufzeichnungen, Protokolle, die meisten davon streng geheim. | Open Subtitles | الرسوم التقنية، منظار التجربةِ، الميزانيات، سجلات موظفين، دقائق، اسرّار في الغالب. |
Und ich fühle das die Aufzeichnungen von seiner Festnahme weg sind. | Open Subtitles | أشعر أن كل سجلات توقيفه قد إختفت هذه الصفحات سُرِقت |
Während die Akten gefälscht werden, schleifen Sie die Leiche ins Büro der Sekretärin. | Open Subtitles | بينما كان يتم تزييف سجلات الأسنان قمت بسحب الجثة إلى مكتب السكرتيرة |
Während Sie die Unterlagen suchen, könnte ich hinfahren. | Open Subtitles | بينما تبحث فى سجلات الديناميت يمكننى الذهاب إلى هناك |
Ich habe Ihre Blumen Lieferungen der letzten 5 Jahre für mich überprüfen lassen. | Open Subtitles | جعلتهم يُدقّقونَ عن سجلات تسلمَ الورود إليها من العناوين للسَنَوات الخمس الأخيرة. |
Ich glaube, er dachte nicht, dass die Aufzeichnungen meiner Termine so genau waren. | TED | ولا أظن أنه توقع أن يكون لدي سجلات مفصلة بهذه الدرجة لجدول أعمالي |
Vielleicht werden die zukünftigen Astronomen Aufzeichnungen haben aus einer früheren Zeit, wie unserer, die einen sich ausweitenden Kosmos bescheinigen, voller Galaxien. | TED | الآن من المحتمل ان يكون لدى فلكيي المستقبل سجلات تم تداولها من عصر سابق مثلنا تثبت التمدد الكوني تعج بالمجرات |
Aus dieser Zeit gibt es kaum Aufzeichnungen, daher ist es schwierig, die genaue Geschichte zu rekonstruieren. | TED | لا تكاد توجد أي سجلات مكتوبة من ذلك الوقت، لذا من الصعب إعادة تشكيل تاريخٍ صحيح. |
Sie hat diese Statuen über 20 Jahre lang studiert und hat detaillierte Aufzeichnungen über jede einzelne Statue. | TED | ودرسة التماثيل لإكثر من عشرين عاماً ولديها سجلات مفصّلة عن كل تمثال |
In den sehr armselig geführten Berichten meines Vorgängers fand ich Aufzeichnungen über 7 weitere Leichen. | Open Subtitles | في ملفات من سبقني وجدت سجلات لسبع جثث أخرى |
- Akten von allen Fällen, bei denen Sie oder Quinlan die Haupt-Beweisstücke gefunden haben. | Open Subtitles | سجلات لكل قضية كشفت فيها أنت و " كوينلان " عن الدليل الرئيسى |
Aber unsere Firma hat keine Akten über solche Transaktionen. | Open Subtitles | لكن شركتنا ليس لديها أيّة سجلات عن تعاملات كهذه |
Ich überprüfe seine Akten. Ihr zwei durchsucht sein Haus. | Open Subtitles | سوف أمضي بالبحث في سجلات القضية، وأنتم الاثنان تفقدا منزله |
Lhre finanziellen Unterlagen, und die lhrer Frau, - und zwar ohne Einschränkung. | Open Subtitles | السجلاّت المالية، سجلات زوجتك أن يطّلع على جميع مايحتاجه |
Er handelt inoffiziell. Es gibt keine Unterlagen darüber. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو بصفة غير رسمية ليس هنالك سجلات |
Du willst doch nicht, das man sie über Ihre Zähne identifiziren kann, oder? | Open Subtitles | انت لا تريد ان تجد هويتها في سجلات الأسنان ، اليس كذلك؟ |
Sehen Sie sich die technischen Daten an. | Open Subtitles | ألقِ نظرة على المواصفات وتحقق من سجلات الأختبار |
Kein Eintrag über seinen Geburtsort, keine Einträge über Familie. | Open Subtitles | ، لا توجد سجلات عن مسقط رأسهِ لا توجد سجلات عن عائلتهُ |
Laut dem Stadtarchiv gibt es 47 solcher Häuser in der Gegend. | Open Subtitles | سجلات البلدة اخبرتنا أن هناك سبع وأربعين منزلاً في المقاطعة |
Deswegen dachte ich, ich könnte seine Reisedaten checken, ob er stattdessen letztes Wochenende in London war. | Open Subtitles | ولهذا فكرت أذا راجعت سجلات جواز سفره سأعرف حقاً هل كان في لندن الأسبوع الماضي |
Heute rief ich die Agentur an. Sie haben keine Akte, dass sie je bei ihnen arbeitete. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالوكاالة اليوم , ولم يكن عندهم أي سجلات تفيد بأنها كانت تعمل عندهم |
Aber keiner ist im Archiv von Bedrosia. | Open Subtitles | إنهم بشريون لكن لا أحد منهم يماثل سجلات بدروسيا المركزية |
Es gibt keine Aufzeichnung über Mr und Mrs Brisco in unserer Datenbank. | Open Subtitles | لا وجود لأي سجلات تخص آل بريسكو في قاعدة بياناتنا |
Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, Records of the General Con ference, Thirty-first Session, Paris, 15 October - 3 November 2001, Vol. I: Resolutions, Kap. V, Resolution 25, Anlage I. | UN | () منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، سجلات المؤتمر العام، الدورة الحادية والثلاثون، باريس، 15 تشرين الأول/أكتوبر - 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، المجلد 1: القرارات، الفصل الخامس، القرار 25، المرفق الأول. |
mit dem Ausdruck ihres Dankes für die Arbeiten zur Erhaltung und Modernisierung der vorhandenen Aufzeichnungen, einschließlich der Katasteraufzeichnungen, der Vergleichskommission und betonend, wie wichtig diese Aufzeichnungen für eine gerechte Lösung des Schicksals der Palästinaflüchtlinge im Einklang mit Resolution 194 (III) sind, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي اضطلع بها للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق والعمل على تحديثها، بما في ذلك سجلات الأراضي، وأهمية هذه السجلات من أجل التوصل إلى حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين وفقا للقرار 194 (د - 3)، |