| Und anders als alles, was wir gerade gesehen haben, virtuell oder nicht. Stimme: Gekennzeichnete Karte erkannt. | TED | وخلافا لأي شيء آخر قد رأيناه للتو، افتراضي أم لا.صوت: تم الكشف عن البطاقة الموقعة. |
| Mit ihrer Stimme im Stadtrat von Yakima vertritt sie die Latino-Gemeinschaft und alle Bewohner von Yakima. | TED | صوتها في مجلس مدينة ياكيما هو صوت مدافع عن المجتمع اللاتيني وعن كل سكان ياكيما. |
| Deine Stimme ist so schön, ich spürte sie im ganzen Körper. | Open Subtitles | لديكِ صوت جميل .عندماكنتُصغيرة. كان يمكن أن أحسه بكل جوارحي |
| In der Wissenschaft ist es genau umgekehrt: Marschiert weg vom Geräusch der Waffen. | TED | لكن الحالة في العلوم هي العكس تماما: سيروا بعيدا عن صوت النيران. |
| Die Ouvertüre 1812, er war so gerissen, den Klang des Kanonenfeuers zu benutzen, um zu vermeiden, dass seine Frau darauf aufmerksam wurde. | Open Subtitles | بشكل مخادع، كان يستفيد من الضربات القوية في المقطوعة الموسيقية حتى يخفي أي صوت من شأنه أن يقوم بتنبيه زوجته |
| Das hier ist also der Ton einer O-H-Verbindung in ein hörbares Spektrum übersetzt. | TED | حسنا، هذا صوت رابطة الهيدروكسيد حين تمديدها، مترجما إلى المدى المسموع. |
| Aber eine Stimme vom Himmel haben Sie ja gefunden, Doktor Arroway. | Open Subtitles | ولكن صوت من السماء هذا هو ما وجدتيه د. أروواى |
| Aber eine Stimme vom Himmel haben Sie ja gefunden, Doktor Arroway. | Open Subtitles | ولكن صوت من السماء هذا هو ما وجدتيه د. أروواى |
| wie wollen Sie beweisen, dass die Stimme auf dem Band nicht Mr. Cole ist? | Open Subtitles | كيف نثبت أن صوت الرجل الذى فى الشريط ليس صوت السيد كول نفسه؟ |
| Mutters Junge, die anonyme Stimme aus den stillen Straßen der Nacht. | Open Subtitles | رجلٌ بلا وجه، و صوت مجهول من شوارع الليل الصامتة |
| Was hat 2 Daumen, eine lustige Stimme und gibt einen Scheiß darauf? | Open Subtitles | ماهو الذي لديه إبهامين, صوت مضحك ومازال لا يعير أحدا اهتمام؟ |
| Lhre Stimme klingt sexy. Kann ich sonst noch was für Sie tun? | Open Subtitles | لديك صوت مثير, هل من شيء اخر استطيع عمله لك ؟ |
| Vielleicht braucht er eine beharrliche Stimme... die ihn in die richtige Richtung lenkt. | Open Subtitles | ربما كان يحتاج فقط صوت مستمر في أذنه يدفعه في الإتجاه الصحيح |
| Ich liebe Das Geräusch von Taxis, die durch Das Wasser rauschen. | Open Subtitles | أحب أن أسمع صوت المياه إذا مرت فوقها سيارات الأجرة |
| Wahrscheinlich macht nur mein armer Kopf Das Geräusch deiner Tritte, den Schimmer deines Fells. | Open Subtitles | على الأرجح فان عقلي الضعيف هو الذي يختلق صوت خطواتك و وميض ملامحك |
| Das hat sicher niemand gehört. Es Klang wie ein knallender Korken. | Open Subtitles | اعتقد انه لم يسمعنا احد,والصوت يشبه صوت فتح زجاجة شامبانيا |
| Ich kann es so einstellen, dass ein Ohr den einen Lautsprecher hört, Das andere Ohr den anderen. Das ist wahrer binauraler Ton. | TED | يمكنني وضعه بطريقة تجعل إحدى الأذنين تسمع مكبرا والأذن الأخرى تسمع آخرا هذا صوت أذني حقيقي |
| Noch einen Laut, Jonesey, und ich klebe Ihnen den Mund zu. Für immer. | Open Subtitles | صوت آخر منك ، يا جونزي و سألصق شفتيك معاً إلى الأبد |
| - Nein. Ich weiß, wie ein Echo klingt. Ich bin Toningenieur. | Open Subtitles | أسمع، أنا أعرف كيف يكون صوت الصدى أنا مُهندس صوتيات |
| Es gibt kein Audio dazu, aber Sie können sehen, dass Das Tier erstarrt. | TED | هذا الفيديو بدون صوت .. ولكن يمكنكم ملاحظة جزع الحيوان |
| Kinder hören sich anders an als Jugendliche, welche sich anders anhören als Erwachsene. | TED | يختلف صوت الأطفال عن المراهقين الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين. |
| Zugleich verdampft Das Wasser in den Scheiten, dehnt sich aus, bricht Das Holz um sich herum auf und entweicht mit einem erfreulichen Knistern. | TED | وفي نفس الوقت، أي جزيء ماء موجود في قطع الأشجار يتبخر، يتوسع، ويمزق الخشب المحيط به ويهرب مع صوت سحيح مرضي. |
| Ich weiß von einem Wolf und einem Vogel, er frisst den Vogel und zum Schluss hört man den Vogel piepsen oder so. | TED | أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟ |
| Das Einzige, wofür Nate je Wählt, ist American Idol. | Open Subtitles | "الشيء الوحيد الذي صوت فيه نيت هو "أمريكن ايدول |
| Ich würde gerne, aber die Tür ist lauter als unser Gespräch. | Open Subtitles | أحبذ هذا , لكن صوت الباب أكثر إزعاجاً من كلامنـا |
| Manchmal hörte ich Lachen, dann Schreie und Weinen, dann Geräusche, die ich gar nicht kannte. | TED | أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل |
| Die Bretton-Woods-Institutionen haben bereits einige Maßnahmen getroffen, um die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer zu stärken. | UN | وقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل بعض الخطوات لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها. |