Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. | TED | لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة |
Fotos, Videos, eindeutige Informationen, Inhalte -- alles online hochgeladen, ohne deine Einwilligung. | TED | صور وفيديوهات ومعلومات صريحة ومحتوى، كلها تنشر على الإنترنت بدون موافقتك |
Sehen Sie sich die Fotos an, die Täter haben sich wieder gemeldet. | Open Subtitles | الآن ,من الأفضل لك أن تراجع صور المجرمين بلغتنا رسالة أخرى |
Wir können Bilder aufnehmen, die 1000-fach schneller sind als unser Sehvermögen. | TED | بإمكاننا تصوير صور أسرع ألف مرة من قدرتنا على الرؤية. |
Ich bin nur ein lausiger Fotograf. Ich brauchte Fotos als Beweis. | Open Subtitles | أنا مجرد مصور متواضع يا صديقي أحتاج إلى صور كإثبات |
Wenn er mit jemandem zusammen ist, im Restaurant, will ich Fotos von den Leuten. | Open Subtitles | عندما يتحرك أو يجلس في مطعم أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم |
Und Fotos der Opfer siehst, die sie brutal ermordet hat, zum Beispiel Vaughns Vater. | Open Subtitles | من إمتلاك أنت ترى صور وكلاء قتلت بشكل وحشي، بضمن ذلك أبّ فوجن. |
An Ihrer Wand klebten die Fotos von 10 Vermissten und überall lag okkultistischer Hokuspokus herum. | Open Subtitles | عثرنا على صور لوجوه عشرة أشخاص مفقودين على جدار غرفتك مع الكثير من الهراءات |
Sie hat eine Menge Fotos von euch dreien, aber keine von ihrer Familie. | Open Subtitles | عندها الكثير من الصور لكم أنتم الثلاثة ولكن لا توجد صور عائلية |
Unsere Leser wollen schaurige Fotos sehen. Und echte sind schwer zu finden. | Open Subtitles | انظرى, يريد قرائنا صور مخيفة والصور الحقيقيه من الصعب أن نجدها |
Ich kann eine Leersuche laufen lassen und die liefert mir alle Fotos der Datenbank. | Open Subtitles | يمكنني القيام ببحث فارغ وسوف يضع كل صور قاعدة البيانات في صفحة واحدة |
Surveillance Fotos von Ihrer Sitzung am Malibu Pier sind auf der Speicherkarte. | Open Subtitles | صور مراقبة من لقائنا في ميناء ماليبو على ذاكرة خليوي تخزينية |
Die Fußspuren im diese Tatort Fotos, sie führen zu diesem Baum. | Open Subtitles | آثار الأقدام في صور مسرح الجريمة تؤدي إلى هذه الشجرة |
Ich weiß. Drucken sie Fotos von den Kindern mit den weggesprengten Beinen? | Open Subtitles | لكن هل طبعوا صور الأولاد التي انفجرت سيقانهم و أذرعهم ؟ |
Caputo denkt, dass ein CO Fotos von Insassen in's Internet stellt, aber ich glaube, dass so ein Blödsinn sogar für Vollzugsbeamten zu dumm ist. | Open Subtitles | كابوتو يعتقد أن أحد المراقبين وضع صور داخلية على الأنترنت لكن أعتقد أن هذا ألنوع من ألحماقة غبي جداً حتى بألنسبه لمراقب |
Ich habe Bilder über einen Zeitraum von 1 8 Monaten angesehen. | Open Subtitles | يجب عليَ النظر لمدة 18 شهر الي صور هذا الرجل |
Aber das ist Okay, weil es keinen Fotografen gibt um irgendwelche Bilder davon zu machen. | Open Subtitles | لكن هذه ليست مشكلة، لأن ليس هناك مصور هناك لأخذ صور على أية حال. |
Hier ist ein Ausschnitt aus einem National Geographic Film, der 1999 herauskam. | TED | وفيما يلي مقطع من فيلم ناشيونال جيوغرافيك صور في عام 1999. |
ein Fotograf von der Gazette wird ein Foto von uns machen. | Open Subtitles | هناكَ مصور قادم من الجريدة الرسمية كي يلتقط صور لنا |
Es hat sich weiterentwickelt und lief in der einen oder anderen Form auf immer leistungsfähigeren Computern, bis noch vor fünf Jahren, | TED | وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت |
Er reist durch das ganze Land und fotografiert sich selbst. Hier ist Zig in einem Indianerreservat. | TED | وهو يدور في جميع انحاء الدوله يلتقط صور لنفسه, وكما ترون هنا انه لديه محافظه للهنود الحمر. |
Wohl kaum. Das hier sind aktuelle Aufnahmen von Petropawlowsk und Wladiwostok. | Open Subtitles | هذة صور من القمر الروسى معتمدة على بيتروبافسك و فلاديفوستوك |
Er schrie immer nach einem Fotoalbum, obwohl er nie eins hatte. | Open Subtitles | اخذ يصيح بسبب البوم صور لم يكن موجودا ابدا |
Im letzten Jahrhundert hat man Fotografien von Toten gemacht... weil man hoffte, ihre Seelen würden... durch die Portraits weiterleben. | Open Subtitles | أعتقد أنه من القرن الماضى لقد إعتادوا أن يأخذوا صور لموتاهم على أمل أن تكون أرواحهم |
Und Sie fotografieren sie nicht nur, Sie filmen sie auch, handeln als Ihr eigener Pornograf. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ لا تكتفي بإلتقاط صور لهم بل تُسجيل فيلم كذلك كمصور أفلام إباحية |
Bringen wir ihnen bei, unsere Federmacher zu lieben. Die Liebe zu Vögeln kann ein großes Eingangstor sein, alle Formen der Natur schätzen zu lernen. | TED | فدعونا من فضلكم نعلمهم حب صنّاع الريش، لأن حب الطيور قد يكون مدخلًا ضخمًا لتقدير كل صور الطبيعة. |
Was ist die Verbindung zwischen diesen Bildern von Leid und der Geschichte die ich Ihnen gerade vorgelesen habe? | TED | ما هي العلاقة بين صور المعاناة هذه والتاريخ الذي تلوته عليكم؟ |
von Bildern, die eine glückliche Kindheit vorgaukeln und ich freu mich, dass ich dadurch weniger wahrscheinlich geschieden werde. | TED | من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق |