"فكر" - Translation from Arabic to German

    • Denk
        
    • denke
        
    • gedacht
        
    • mal
        
    • Betrachte
        
    • Denken Sie nach
        
    • Idee
        
    • Sieh
        
    • denken Sie an
        
    • dachte
        
    • stellen Sie
        
    • denken Sie über
        
    • denken Sie darüber nach
        
    • Überleg dir
        
    • denkt
        
    Denk über mein Angebot nach. Du wirst nie entkommen, solange wir stark sind. Open Subtitles فكر فى عرضى بعناية , لن تستطيع الهروب أبداً طالما نحن منتصرون
    Denk über mein Angebot nach. Du wirst nie entkommen, solange wir stark sind. Open Subtitles فكر فى عرضى بعناية , لن تستطيع الهروب أبداً طالما نحن منتصرون
    Nein, du Dummkopf, Denk doch, für so was sind wir zu schlau Open Subtitles أنت غبي جداً فكر عندما نقذفه الي اعلي سيتحول إلى أشتاتِ
    Aber ich denke, jeder von Ihnen ist sicher mit dem Umgang mit leicht verderblichen Lebensmitteln vertraut. Open Subtitles . ولكننى متأكدة ان الجميع هنا مضطلعون على امور الحفاظ على السلامة جونى, فكر بسرعة
    Die vergangenen Jahre haben Kinder auf der ganzen Welt, 8 Jahre und älter, ihre Projekte dort geteilt und ich fragte mich, ob bei einem dieser drei Millionen Projekte, irgendjemand daran gedacht hatte, eine Muttertagskarte einzustellen. TED فقد قام أطفال من حول العالم، خلال السنوات الأخيرة، في سن 8 فما فوق، بمشاركة مشاريعهم، وتساءلت، ما إن كان من بين مبتكري 3 ملايين مشروع أحد فكر بمشاركة بطاقة لعيد الأم.
    Nun Denk doch mal nach! Du bist 18, ok? Und sie ist 44! Open Subtitles فكر فى هذا انك فى الثامن عشر وهى فى الاربعة و الاربعين
    Betrachte es als zwei verschiedene Melodien, die um die Vorherrschaft ringen. Open Subtitles فكر بها كأنها معزوفتين منفصلتين تحاول كلتاهما التفوّق على الأخرى
    Denken Sie nach, wie sich Ihr Körper anfühlt, wenn Sie anfangen zu essen und wenn Sie aufhören, und lassen Sie den Hunger entscheiden, wann Sie fertig sein sollten. TED فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به.
    - Schieß, und ich leere den Umschlag. - Frank, Denk doch nur. Open Subtitles إذا فعلت ذلك فسوف أفرغ هذا الظرف فكر أولا يا فرانك
    - Sie ist ein Gott. Ihr müsst querdenken. - Denk doch sonst wo hin! Open Subtitles إنها خارقة , لنفكر خارج التفكير المحدود أنتَ فكر خارج ذلك الصندوق اللعين
    Dann Denk an mich, und quälen Sorgen dich, dann träum dich heimlich her zu mir. Open Subtitles تذكر تلك الأيام وعد إلى كل تلك الأوقات فكر في الأشياء التي لم نفعلها
    Denk darüber nach. Das ist Gottes Plan. Wir sind hier, um das Lager zu verteidigen. Open Subtitles فكر بالأمر , هذا ما يريده الله منا لقد وضعنا هنا لنُدافع عن المعسكر
    Aber das bist du nicht. Denk an die Gegenwart, nicht an die Vergangenheit. Open Subtitles و لكنك لست كذلك، لذا فكر أين أنت و ليس ماذا ترى
    Immer wenn du bezweifelst, dass du Gottes Weg gehst der Weg, den er für uns vorherbestimmt hat denke daran und dann versuch, in seinem Glauben zu leben. Open Subtitles أي وقت يكون لديك شك أن سبيل الرب هو السبيل الذي سمضي فيه العالم فكر في هذا
    Ich denke an das arme Mädchen. Ich will ihr nichts Böses. Open Subtitles فكر في تلك الفتاة المسكينة لا أريد أن أضايقها
    Sogar ein Wirtschaftprofessor hat so darüber gedacht. TED حتى بروفيسور في كلية الاعمال فكر فيها بهذه الطريقة
    Überleg mal, mit dem Geld könntest du dir mal einen wirklich großen Wunsch erfüllen. Open Subtitles فكر بذلك يا صاح بكلّ ذلك المال، يمكنك أن تشتري الشيء الذي أردته
    Betrachte mich nicht als deine Freundin, sondern als Bürgerin, die mit der Polizei sprechen will. Open Subtitles فقط فكر في كعضو جمهوري يريد التحدث إلي شرطي
    Denken Sie nach. Wir kommen raus, aber nicht durch den Zaun. Open Subtitles دانى" فكر جيداً , سنهرب" ولكن ليس من خلال الأسلاك
    Es ist nicht meine Idee, andere Leute haben sie auch schon gehabt, aber ich habe versucht, sie ein bisschen spazierenzuführen. TED إنها ليست فكرتي، البعض فكر فيها قبلا، لكنني حاولت أخذها لأماكن جديدة
    Ich weiß, was du fühlst, aber Sieh es so: Er ging an einen besseren Ort. Open Subtitles أعرف ما هو شعورك, لكن فكر في هذا ذهب إلى مكان أفضل
    denken Sie an etwas, was Ihrem Leben schon immer gefehlt hat, und probieren Sie es die nächsten 30 Tage aus. TED فكر في شيء لطالما حلمت باضافته لحياتك وجربه لمدة 30 يوما.
    Bis zu diesem Punkt, dachte Bassam, der Holocaust wäre hauptsächlich ein Mythos. TED حتى تلك اللحظة فكر بسام أن الهولوكوست كان في الغالب أسطورة.
    stellen Sie es sich so vor, dass eine winzige Gruppe uralter Ökonomen und nicht repräsentativer TED فكر في ذلك كعدد صغير جدًا قديم من الاقتصاديين والعقائديين المشوهين أستولوا على العملية.
    denken Sie über Dinge in Bildern nach, schreiben Sie Dinge so auf. TED فكر في الاشياء على شكل صور, و اكتبها على هذه الطريقة.
    Denken Sie darüber nach: Wäre die Erde erst vor einem Jahr erschaffen worden, dann wäre der Mensch erst 10 Minuten alt. TED فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط.
    Überleg dir mal, was du eigentlich tust! Zurück! Open Subtitles كوفى , كوفى من فضلك فكر بالذى تفعلة , حسنا ؟
    denkt an all die Pflanzen und Medizin, die Ihr entdecken könntet. Open Subtitles فكر في كل النباتات والعقاقير الجديدة التي يمكنك اكتشافها. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more