"لا أريد" - Translation from Arabic to German

    • Ich will
        
    • Ich möchte nicht
        
    • will ich nicht
        
    • Nein
        
    • keine Lust
        
    • will keine
        
    • Ich brauche
        
    • ich nicht will
        
    • ich wollte nicht
        
    • will nicht
        
    • jetzt nicht
        
    Ich will keinen Ärger mit deinem Dad. Es soll sich keiner verletzen. Open Subtitles لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى
    Ich soll aufhören. Ich will nicht in eine üble Sache verwickelt werden. Open Subtitles من المفترض أننى متقاعد لا أريد الإختلاط فى هذة الأمور ثانيةً
    Denn Ich will Sie nicht wieder ausnützen wie gestern im Bett. Open Subtitles لأ،ي لا أريد أن أستغلك كما فعلت أمس في السرير
    Ich möchte nicht den Eindruck erwecken, dass ziviles Hacken nur ein amerikanisches Phänomen ist. TED الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية.
    Ich will nicht, dass eine von euch noch eine Nacht alleine bleibt. Open Subtitles أنا لا أريد المخاطرة بأي منكما ان تقضوا ليلة أخرى لوحدكم
    - Ich will Ihnen nicht wehtun. - Ich werde Ihnen wehtun. Open Subtitles لا أريد أن أؤذيك لن تفعل , انا الذى سيؤذيك
    Ich will Sie nicht weiter stören, Sir. Nein, Nein. Sie stören mich nicht. Open Subtitles لا أريد أزعجك أكثر من ذلك أفضل أذهب لا يوجد أى إزعاج
    Ich will Ihnen nicht weh tun, aber wie weit k: Onnen Sie ihn heben? Open Subtitles لا أريد أن أؤذيكي و لكن الى أي مدى تقدرين أن ترفعهيا ؟
    Ich will die Dinge ins Reine bringen. Mein Vater soll seine Ruhe haben. Open Subtitles أريد تسوية كل شىء الليلة لا أريد أى ازعاج لأبى بعد الأن
    Ich will Sie nicht lange aufhalten... Sie haben bestimmt sehr viel zu tun... Open Subtitles لا أريد أن أزعجك، حضرة المفتش، قطعاً أنت مشغول بكل ما يجري
    Egal, schau, Ich will nicht... Hör mal, hör mal, hör mal... Open Subtitles على أي حال، أنظر، لا أريد أن أستمع، أستمع، أستمع
    - Amy, du wirst dir weh tun. - Ich will hier nicht sein! Open Subtitles أيمي أنت سَتَأذي نفسك هذا تَجْويف ملعون لا أريد أن أكون هنا
    Ash... Ash, Ich will nicht sterben. Du lässt mich doch nicht allein, Ash? Open Subtitles آش لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك ؟
    Ich will nicht sterben. Du lässt mich doch nicht allein, stimmt's, Ash? Open Subtitles لا أريد الموت ، أنت لن تدعني آش أليس كذلك ؟
    Oh, ich... ich bleibe eine Nacht. Eine Nacht. Ich will ja keine großen Unkosten haben. Open Subtitles لن أمكث هنا أكثر من ليلة واحدة لأني لا أريد أن تزداد علي النفقات
    Ich will mich nicht verstecken. Dann werden sie mich nie finden. Open Subtitles لا أريد الاختباء اذا اختبئت , هم لن يجدوني ابداً
    Ich möchte nicht, dass ihr was zustößt, denn sie bedeutet mir viel. Open Subtitles لا أريد أن يصيبها أي مكروه.كما تَرى، أنها عزيزة عليّ جداً.
    Ich möchte nicht, dass du die selben Fehler machst wie ich. Open Subtitles لا أريد أن أراكِ تقترفين نفس الأخطاء التي إقترفتها أنا
    Natürlich will ich nicht, dass Leute dies tun, denn als Werbe-Fachmann tendiere ich dazu, Sparen nur als grundlos aufgeschobenes Konsumverhalten zu betrachten. TED من الواضح أني لا أريد أن يقوم الناس بهذا لانني رجل إعلانات وأميل لإعتبار التوفير مجرد إيقاف للعوز الدائم للإستهلاك
    Ich hab einfach keine Lust, dass man Nate durch den Familienfleischwolf dreht und er als Klon Open Subtitles قد يبدوا الامر سخيفا انا فقط لا أريد نيت أن يدفع الى طاحونة السجق العائلي
    - Wir bemühen uns um eine Lösung. - Ich will keine Entschuldigungen! Open Subtitles نحن نعمل على حل المشكلة يا سيدى أنا لا أريد أعذارا
    Ich brauche nicht noch einen Freund, vor allem keinen von einem Bananenboot. Open Subtitles أنا لا أريد صديق آخر بالأخص شخص جاء على قارب موز
    Ich habe das nur erwähnt, weil ich nicht will, dass das zwischen uns steht. Open Subtitles أنا فقط جلبت الامر 'السبب أنا لا أريد أن تكون قضية المضي قدما.
    ich wollte nicht, dass er umkommt. Ich weiß, dass er Felswände liebt. TED أنا لا أريد قتله. وأنا أعلم انه ذاهب الى الحب المنحدرات.
    - Willst du auch einen? Nein. Du kannst jetzt nicht Tee machen. Open Subtitles لا , لا أريد لا يمكنك أن تصنع الشاى يا ادوارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more