Egal, wenn wir ihn dadurch ein paar Tage los sind, oder? | Open Subtitles | من يهتم , طالما يبقى بعيد عنا لبضعة أيام ؟ |
Ich bin für ein paar Tage in der Stadt für ein Semantik-Symposium. | Open Subtitles | أنا في البلدة لبضعة أيام، هناك حلقة دراسية عن معاني الكلمات |
Verlass die Stadt für ein paar Tage. Die Situation spitzt sich zu. | Open Subtitles | . يجب أن تغادري البلدة لبضعة أيام الأمور سوف تسوء هنا |
Das ist warum wir sie ein paar Tage hier behalten werden. Ok? Ok. | Open Subtitles | حسناً، لهذا سنوقفك لبضعة أيام أهذا مايقصدونه بالمدينة التي لا تنام أبداً؟ |
Die Schule wird sicher verstehen, wenn du ein paar Tage frei brauchst. | Open Subtitles | أنا واثقة أن إدارة المدرسة ستتفهم لو أردت الغياب لبضعة أيام. |
Herr Richter, gestatten Sie der Mandantin, für ein paar Tage nach Washington zu reisen? | Open Subtitles | سيدي، سوف تسمح موكلي لمغادرة باريس لبضعة أيام ل الاجتماع الهام في واشنطن؟ |
Wenn du zurückkommen willst, entspannen, können wir diese Zertifizierung um ein paar Wochen verschieben. | Open Subtitles | أسمع إذا تريد العودة لتخفيف الضغوط نستطيع أن نؤجل أمر الشهادة لبضعة أسابيع |
Nun, ich kann nicht zurück gehen, nicht für ein paar Tage, mindestens. | Open Subtitles | في الواقع ، لا أستطيع العودة ليس لبضعة أيام على الأقل |
Nur ein paar Tage, bis er eine neue Bleibe gefunden hat. | Open Subtitles | لبضعة أيام فقط، ريثما يجد مكاناً يعيش فيه من فضلك؟ |
Hör zu. Fahr du nach Norwegen. Ich muss für ein paar Monate weg. | Open Subtitles | أنصتي، سأذهب إلى مكان ما لبضعة شهور، لذا عليكِ الذهاب إلى النرويج. |
Ich freue mich auf dieses Wochenende. Schön, ein paar Tage aus den Schatten zu kommen. | Open Subtitles | لم نطيق الانتظار حتى عطلة نهاية الأسبوع من الرائع الابتعاد عن الظلام لبضعة أيام. |
Ich brauche nur noch ein paar Tage, um alles zu klären. | Open Subtitles | لكنني أحتاج لبضعة أيام لكي أضع كل شيء بلترتيب الصحيح |
Also haben wir die Idee ein paar Monate lang auf Sparflamme gehalten. | TED | لذلك وضعنا الفكرة على الموقد الخلفي لبضعة أشهر. |
Ich würde gerne mit Ihnen teilen, was ich fühle und erlebe, und sei es nur für ein paar Sekunden -- was ich jede Woche genieße und mich zu der macht, die ich bin. | TED | لكنكم لا تعرفون كم أحبها إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا و تجربوا لبضعة ثوان، ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا. |
Jetzt einfach die Hand heben: Wie viele von Ihnen denken, dass sie in dieser üppigen Wildnis ein paar Tage überleben? | TED | سأطلب منكم رفع أيديكم للإجابة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً في هذه البرية الخضراء لبضعة أيام؟ |
Dieselbe Frage: Wie viele von Ihnen denken, dass Sie ein paar Tage lang überleben? | TED | نفس الأسئلة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً لبضعة أيام؟ |
Dort brennen sie die Software in die Flash-Speicher und dann werden sie für ein paar Stunden getestet. | TED | الذي يحصل هو أنهم يخزنون البرامج على ذاكرة فلاش ثم يفحصونهم لبضعة ساعات |
Ich fürchte, wir müssen noch ein paar Tage Geduld haben. | Open Subtitles | أنى أخشى بأنه يجب أن نكون صبورين لبضعة أيام قليلة |
Deine Mom sagt, es wär okay, wenn ich 'n paar Wochen hier schlafe. | Open Subtitles | . امك قالت ان الامور ستكون بخير اذا مكثت هنا لبضعة اسابيع |
Stark genug, um eine Brücke zu halten, wenn auch nur für einige Minuten. | Open Subtitles | قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق |
Wenn du die nächsten Tage mit einem Pflaster auf der Schulter herumläufst, ist sie sowieso das Monster, und du bist die Heilige. | Open Subtitles | كما أنكِ إن تجوّلتِ في الحيّ .. لبضعة أيام وعلى كتفكِ ضمّادة فستظهر هي بمظهر الوحش وتظهرين أنتِ بمظهر القدّيسة |
Das Flüsschen daneben ergießt sich nach einigen hundert Metern in einen kleinen Weiher. | TED | التيار الذي بجانبه يسير لبضعة مئات من الياردات وينتهي في بركة صغيرة. |
Mit der Ausrede rette ich mich seit Jahren. Dann kommt es auf ein paar Jahre auch nicht mehr an. | Open Subtitles | ــ استغللت هذا العذر لسنوات ــ يمكنك استخدامه لبضعة سنوات أخرى |
Thomas wird für eine Weile bleiben, bis er wieder auf dem Damm ist. | Open Subtitles | توماس سوف يجلس هنا لبضعة ايام حتى يستعيد لياقته البدنية مرة أخرى |
Ich war da nur für wenige Monate,... aber lange genug, um das herauszufinden. | Open Subtitles | كنتُ هناك لبضعة أشهر، لكنّها مدّة كافية لمعرفة ذلك |