| Er sagte, was das FBI bestätigt. | Open Subtitles | لقد أخبر المحكمة العليا.. و المباحث الفيدرالية أكدت ذلك ما الذي تحتاجه بعد هذا؟ |
| Er sagte uns, wir müssten in einer Minute bei den Bäumen sein. | Open Subtitles | لقد أخبر بقيتنا أن أمامنا دقيقة للوصول لصف الأشجار |
| Er sagte dem Sozialdienst, daß ihn jemand vor der bösen Lady gerettet hat. | Open Subtitles | رسم تخطيطي؟ لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة |
| Nein, besser. Er erzählte es Vincent und ließ ihn versprechen, es geheim zu halten. | Open Subtitles | كلاّ، بل بشكلٍ أفضل، لقد أخبر (فنسنت) وجعله يعده بإبقاء الأمر سرّاً |
| Dubrovensky hat nicht dem SDS gesagt, dass er aus dem Deal raus will, Er erzählte es Agrinext. | Open Subtitles | دوبروفنسكي لم يخبر الـ"د.م.د" أنه أراد خارج ---الصفقة لقد أخبر (آجري نكست). |
| Er sagte dem Sozialdienst, daß ihn jemand vor der bösen Lady gerettet hat. | Open Subtitles | لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة |
| Er sagte dem Aufseher, er solle uns ausrichten, dass er zu beschäftigt wäre. | Open Subtitles | لقد أخبر آمر السجن بأن يقول لنا إنه جد مشغول. |
| Er sagte seiner Frau, dass er etwas merkwürdig geworden sei. | Open Subtitles | لقد أخبر زوجته أنّه كان يمرح مع بعض الفتيات |
| Er sagte meinem Kollegen, dass er den ganzen Abend und die Nacht bei den Kindern war. | Open Subtitles | لقد أخبر زميلي أنه كان بالمنزل طوال المساء وطوال الليل مع الأطفال |
| Er sagte zum Schneider, wenn ich nicht der bestaussehende Mann auf der Hochzeit bin, gibt es eine Menge Ärger. | Open Subtitles | اسمع، كما تعلم، لقد أخبر الخياط إذا لم أكن أكثر رجل إناقة في زفافك، ستكون هناك الكثير من المتاعب. |
| Er sagte Morgan, es sei weil Morpheus vorhersehbar wurde, aber ich glaube es nicht. | Open Subtitles | لقد أخبر مورغن أنه كان بسبب أن تحركات مورفيوس غدت متوقعة و لكن لا أراهن على ذلك. |
| Er sagte zu diesen drei Magiern, dass sie zu ihm zurückkehren sollten, sobald sie das Kind gefunden hätten. | Open Subtitles | لقد أخبر أولئك الملوك الثلاثة بأن عليهم العودة لإيجاد الطفل. |
| Das hat er. Er sagte es dem Pflichtverteidiger. | Open Subtitles | حاول ذلك، لقد أخبر المحامي العام الذي لا أعتقد أنه يصدقه... |
| Er sagte der Sunday Times, er hatte Unterstützung aus Regierungskreisen. | Open Subtitles | لقد أخبر صحفية "صنداي تايمز" أن بعض المسؤولين البارزين في الحكومة عرضوا عليه الدعم |
| - Er sagte allen er sei in Ordnung. - Er log. | Open Subtitles | لقد أخبر الجميع أنه بخير لقد كذب |
| Er sagte Clay, er würde alles tun, um dem Club zu schaden. | Open Subtitles | لقد أخبر " كلاي " أنه سيفعل أي شيء لأذيتنا |
| Weißt du, was Er sagte? Dass er hoffnungslos in sie verliebt ist. | Open Subtitles | لقد أخبر (جوني) أنه يعتقد أنه يسقط في حبها |
| Er sagte zu Marina, er liebt sie, und trieb's dann mit Little Suki. | Open Subtitles | لقد أخبر (مارينا) أنه يحبّها، وفي الإسبوع التالي بدأ في مُسايرة (سوكي) الصغيرة |
| - Er erzählte es Romero... | Open Subtitles | - لقد أخبر " روميرو " |
| Nun, Er erzählte es meinem Bruder und Jaime erzählte es mir. | Open Subtitles | لقد أخبر أخي و(جايمي) أخبرني. |