"لقد أخبر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er sagte
        
    • Er erzählte es
        
    Er sagte, was das FBI bestätigt. Open Subtitles لقد أخبر المحكمة العليا.. و المباحث الفيدرالية أكدت ذلك ما الذي تحتاجه بعد هذا؟
    Er sagte uns, wir müssten in einer Minute bei den Bäumen sein. Open Subtitles لقد أخبر بقيتنا أن أمامنا دقيقة للوصول لصف الأشجار
    Er sagte dem Sozialdienst, daß ihn jemand vor der bösen Lady gerettet hat. Open Subtitles رسم تخطيطي؟ لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة
    Nein, besser. Er erzählte es Vincent und ließ ihn versprechen, es geheim zu halten. Open Subtitles كلاّ، بل بشكلٍ أفضل، لقد أخبر (فنسنت) وجعله يعده بإبقاء الأمر سرّاً
    Dubrovensky hat nicht dem SDS gesagt, dass er aus dem Deal raus will, Er erzählte es Agrinext. Open Subtitles دوبروفنسكي لم يخبر الـ"د.م.د" أنه أراد خارج ---الصفقة لقد أخبر (آجري نكست).
    Er sagte dem Sozialdienst, daß ihn jemand vor der bösen Lady gerettet hat. Open Subtitles لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة
    Er sagte dem Aufseher, er solle uns ausrichten, dass er zu beschäftigt wäre. Open Subtitles لقد أخبر آمر السجن بأن يقول لنا إنه جد مشغول.
    Er sagte seiner Frau, dass er etwas merkwürdig geworden sei. Open Subtitles لقد أخبر زوجته أنّه كان يمرح مع بعض الفتيات
    Er sagte meinem Kollegen, dass er den ganzen Abend und die Nacht bei den Kindern war. Open Subtitles لقد أخبر زميلي أنه كان بالمنزل طوال المساء وطوال الليل مع الأطفال
    Er sagte zum Schneider, wenn ich nicht der bestaussehende Mann auf der Hochzeit bin, gibt es eine Menge Ärger. Open Subtitles اسمع، كما تعلم، لقد أخبر الخياط إذا لم أكن أكثر رجل إناقة في زفافك، ستكون هناك الكثير من المتاعب.
    Er sagte Morgan, es sei weil Morpheus vorhersehbar wurde, aber ich glaube es nicht. Open Subtitles لقد أخبر مورغن أنه كان بسبب أن تحركات مورفيوس غدت متوقعة و لكن لا أراهن على ذلك.
    Er sagte zu diesen drei Magiern, dass sie zu ihm zurückkehren sollten, sobald sie das Kind gefunden hätten. Open Subtitles لقد أخبر أولئك الملوك الثلاثة بأن عليهم العودة لإيجاد الطفل.
    Das hat er. Er sagte es dem Pflichtverteidiger. Open Subtitles حاول ذلك، لقد أخبر المحامي العام الذي لا أعتقد أنه يصدقه...
    Er sagte der Sunday Times, er hatte Unterstützung aus Regierungskreisen. Open Subtitles لقد أخبر صحفية "صنداي تايمز" أن بعض المسؤولين البارزين في الحكومة عرضوا عليه الدعم
    - Er sagte allen er sei in Ordnung. - Er log. Open Subtitles لقد أخبر الجميع أنه بخير لقد كذب
    Er sagte Clay, er würde alles tun, um dem Club zu schaden. Open Subtitles لقد أخبر " كلاي " أنه سيفعل أي شيء لأذيتنا
    Weißt du, was Er sagte? Dass er hoffnungslos in sie verliebt ist. Open Subtitles لقد أخبر (جوني) أنه يعتقد أنه يسقط في حبها
    Er sagte zu Marina, er liebt sie, und trieb's dann mit Little Suki. Open Subtitles لقد أخبر (مارينا) أنه يحبّها، وفي الإسبوع التالي بدأ في مُسايرة (سوكي) الصغيرة
    - Er erzählte es Romero... Open Subtitles - لقد أخبر " روميرو "
    Nun, Er erzählte es meinem Bruder und Jaime erzählte es mir. Open Subtitles لقد أخبر أخي و(جايمي) أخبرني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus