"هذا ما" - Translation from Arabic to German

    • - Das
        
    • So was
        
    • Das habe
        
    • Das haben
        
    • ich
        
    • du das
        
    • das ist
        
    • Folgendes
        
    • es
        
    • dies
        
    • das hat
        
    • genau das
        
    • wir
        
    • hier
        
    - Das wollte ich dir erzählen. Der Weg bis hierher war ein Abenteuer. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به لقد قابلت فتاة في الشارع
    So was kriegst du bei mir, wenn du Farbe in der Garage verschüttest. Open Subtitles أترى . هذا ما تحصل في بيتنا عندما تسكب الطلاء في المرأب
    Das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen. TED باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية.
    Das haben wir bewiesen, als wir die Abholzung reduzierten und die Wirtschaft weiterwuchs. TED هذا ما اثبتناه عندما قللنا من عمليات ازالة الغابات والاقتصاد استمر بالنمو.
    ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    Das sagte sie mir. es überrascht mich nur, dass du das zulässt. Open Subtitles هذا ما اخبرتنى به ، ولكنى متفاجئ من ابقائك لها هنا
    - Das würde Elinor auch sagen. - Und sie hätte recht. Open Subtitles ـ هذا ما ستقوله إلينور بالضبط ـ وستكون على حق
    - Das wird Freya bestimmt nicht tun. - Das sagte man über meine Frau auch. Open Subtitles ـ لا أعتقد أن فرايا ستقتل نفسها ـ هذا ما قالوه عن زوجتي أيضاً
    - Das wollte ich hören. - Nun, das versuchen wir ja zu tun. Open Subtitles ـ هذا ما أردت سماعه ـ حسنا، هذا ما نحاول القيام به
    So was passiert, wenn eine unaufhaltsame Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تصدم قوة لا يمكن إيقافها بشيء ثابت
    Unglaublich, dass es So was brauchte, damit wir wieder miteinander reden. Open Subtitles لا أصدق أن هذا ما تطلبه الأمر ‏لنتحدث ثانية. ‏
    So was kann doch jeder bauen. Open Subtitles هذا ما أشعر به يستطيع أي شخص أن يصنع مثله
    ich wusste, das würde passieren. Das habe ich schon immer gesagt. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا ما سيحدث هذا ما قلته دائما
    Das habe ich verschlungen. TED وكنت أستمتع بها كثيراً .. لان هذا ما كنت أريده وكانت تعي هذا جيداً
    Das habe ich in den letzten Jahren am meisten gelernt. TED هذا ما تعلمته في السنين القليلة الماضية.
    Das haben Sie eben nie verstanden, Junge. es geht nicht ums Geld. Open Subtitles هذا ما لن تفهمه أبداً يا فتى الأمر ليس حيال المال
    Ja, Das haben die Kinder, die mich gemobbt haben, auch immer gesagt. Open Subtitles نعم ، هذا ما كان يقوله الأطفال الذين كانوا يسخرون مني
    Das hatte ich ehrlich gesagt nicht erwartet. ich entstamme einer langen Reihe von Depressiven. TED ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة
    Deshalb habe ich ein Referendum gefordert, um das griechische Volk über das Rettungspaket abstimmen zu lassen. TED هذا ما جعلني أقوم بإستفتاء ليكون الشعب اليوناني قادراً على تحديد شروط و حلول الإنقاذ
    Nein, das ist nicht wahr. Sie wollten, dass du das glaubst. Open Subtitles كلا، كلا، هذا ليس صحيحاً هذا ما أرادوك أن تصدقه
    Nein, das ist nicht wahr. Sie wollten, dass du das glaubst. Open Subtitles كلا، كلا، هذا ليس صحيحاً هذا ما أرادوك أن تصدقه
    das ist ehrlich und aufrichtig, und der Grund, weswegen Feys Darstellung solch einen nachhaltigen Eindruck hinterliess. TED هذا ما يعنيه الصدق والنزاهة، وهو أيضا السبب في أن تشخيص فاي ترك انطباعا دائم.
    Folgendes würde passieren: Das Virus würde sich sehr, sehr schnell auf der ganzen Welt ausbreiten. TED هذا ما يمكنه أن يحدث. يمكنها الإنتشار في جميع أنحاء العالم بسرعة كبيرة جداً.
    dies hat man ihnen aufgetragen: nachrichtendienstliche Meldungen machen, die Telekommunikation überwachen, den Internetverkehr überwachen. TED هذا ما كانوا يقولون لنا عمل اشارات استخبارية برصد الاتصالات رصد تحركات الانترنت
    Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen. TED ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه
    Und mit Hilfe von Skype werden wir genau das heute versuchen. TED بمساعدة سكايب، هذا ما نحن بصدد محاولة القيام به اليوم.
    wir können sehen, dass das die letzten vier Milliarden Jahre passierte. TED و هذا ما يتجلّى حدوثه عبر الأربع مليارات سنةٍ الماضية.
    hier oben links sehen Sie also einen animierten Kopf, der gähnt. TED وبالتالي هذا ما ترونه في أعلى اليسار، رأس متحرك يتثاءب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more