"هل يجب" - Translation from Arabic to German

    • Soll
        
    • Sollen
        
    • Muss
        
    • Müssen wir
        
    • sollten
        
    • Ich sollte
        
    • ob wir
        
    • sollte ich
        
    "Soll man die Serviette ganz entfalten oder sollte die Mittelfalte erhalten bleiben?" Open Subtitles والآن، هل يجب أن يستخدم المنديل أم أن يتركه كما هو؟
    Soll ich mich diesen gierigen Bastarden beugen, nur weil sie wollen, was ich habe? Open Subtitles هل يجب أن أنصاع لأمر أولئك الأوغاد الطماعين لمجرد أنهم يريدون ما أملك؟
    Soll ich ihm auch das Blut von einem schwarzen Hund reichen? Open Subtitles هل يجب أن أحصل علي دماء من كلب أسود أيضاً؟
    Sollen wir aufgeben... und akzeptieren, dass das der Lauf der Welt ist? Open Subtitles هل يجب علينا أن نستسلم ونوافق على أن هذه هى الحياة؟
    Sollen wir uns den Rest unseres Lebens nach wütenden Franzosen umsehen? Open Subtitles هل يجب أن نبحث حولنا عن الفرنسيون الغاضبون لبقيّة حياتنا؟
    Lässt du mich rein oder Muss ich mir eine Arche bauen? Open Subtitles أنت ستدعوني في، أو هل يجب أن أبدأ بناء سفينة؟
    Soll ich mein Gewicht ganz sanft nach links verlegen? TED هل يجب على حقا نقل وزني إلى القدم اليسرى؟
    Soll die Kontrollgruppe der klinischen Studie die bestmögliche Behandlung erhalten, die es derzeit auf der Welt gibt? TED هل يجب إعطاء المجموعة المرجعية في التجربة الإكلينيكية أفضل علاج حالي متوفر في أي مكان بالعالم؟
    Sondern weil sie mit anderen Dingen beschäftigt sind; sie fragen sich selbst: "Soll ich heiraten oder nicht? TED بل لأنهم منشغلين بسؤال أنفسهم “هل علي أن أتزوج أم لا؟ هل يجب أن أتزوج الآن؟
    Soll ich bei dir bleiben und nicht ausgehen? Open Subtitles هل يجب ان ابقى معك ولا اذهب للخارج هذا المساء ؟
    Soll ich im Zuchthaus enden wegen ein paar Fausthieben? Open Subtitles هل يجب أن ينتهي أمري في السجن بسبب بعض الشجار؟
    Soll ich darunter leiden, dass der dicke Nazi schlechte Laune hat? Open Subtitles كل هذا لأن هذا البدين النازي مزاجه سيئا ماذا ؟ هل يجب أن أعاني بسببه ؟
    Ich frage mich, ob ich Ihnen sagen Soll, was mir durch den Kopf geht. Open Subtitles انا أتساءل هل يجب عليه ان أخبرك بماأتساءل عنه
    Soll man den Toten täglich zu essen geben oder nur feiertags? Open Subtitles هل يجب أن نعطي الموتى طعاما كل يوم أو في أيام العيد فحسب؟
    Können Sie jemanden schicken, um nach ihm zu sehen, oder Sollen wir ein Auto schicken? Open Subtitles ، أيُمكنكِ إرسال شخص ليتفقّده أم هل يجب أن نرسل شخصاً من لدنّا ؟
    Sollen sie sich in einer speziellen Herzstation im Krankenhaus zu erholen, oder besser zu Hause? TED هل يجب ان يتم ذلك في وحدة عناية متخصصة بأمراض القلب في المستشفى او ان يتم ذلك في المنزل ؟
    Sollen wir unserem Kind von der Samenspende erzählen? TED هل يجب إخبار أبنائنا عن التبرع بالحيوانات المنوية؟
    - Ich Muss zum Hockey. - Muss ich mich etwa wiederholen? Open Subtitles لدى مباراة هوكى هل يجب على أن أقطع نفسى ؟
    Muss ich dich an das japanische Penisvergrößerungssystem erinnern, das du gekauft hast? Open Subtitles هل يجب علي ان اذكرك بالنظام الياباني لتكبير القضيب الذي اشتريته؟
    - Gut gemacht, guter Mann. - Müssen wir immer noch weiterspielen? Open Subtitles حسناَ،رجلي الجيد هل يجب أن نستمر بهذا حينما نكون بمفردنا؟
    Doch betrachten wir zunächst die Situation. sollten wir den Forderungen dieses Terroristen nachkommen? Open Subtitles و لكن أولاً لننظر للوضع، هل يجب أن نستسلم لمطالب هذا الإرهابي؟
    Ich bin froh, das zu hören, aber ich glaube, Ich sollte gehen. Open Subtitles سعيدة جداً لسماع ذلك ولكن ، هل يجب أن أخذ أجازة
    - Vielleicht sollten wir uns fragen, ob wir das überhaupt versuchen Sollen. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نسأل أنفسنا هل يجب علينا محاولة الإفلات منها ؟
    sollte ich mich darüber wundern, wieso du in Damon Salvatores Schlafzimmer bist? Open Subtitles هل يجب أن يتساءل لماذا كنت في غرفة النوم ديمون سلفاتوري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more