"هو السبب" - Translation from Arabic to German

    • deswegen
        
    • Darum
        
    • ist es
        
    • ist der Grund
        
    • liegt es
        
    • deshalb
        
    • Daher
        
    • warum
        
    • Grund ist
        
    deswegen halten wir uns an den einzigen Hinweis, den wir haben: Open Subtitles هذا هو السبب الذى يجعلنا نتبع شخص صلب يقودنا لهذا
    Weil sie niemals zum Essen bis zum Flughafen fahren würde, deswegen. Open Subtitles لأني أعلم أنها لن تذهب هناك لتتعشّى هذا هو السبب
    - Ich sagte nein! Darum geht's nicht! - Gut, um was geht es dann? Open Subtitles قلت لا , ان الأمر ليس هكذا تماما اذن, ما هو السبب ؟
    Ach, komm schon, Sally, ich war einfach nur Pleite, Darum hab ich mitgemacht! Open Subtitles يكفى هذا يا ساليان , لقد كنت اجازف,وهذا هو السبب الوحيد لفوزى
    Ich weiß nicht wessen Grund, oder was der Grund ist, vielleicht ist es weil... Open Subtitles أنت هنا لسبب ما أنا لا أعرف ما هو السبب مهما كان السبب
    Weißt du was, das ist der Grund warum du kaum Freunde hast. Open Subtitles اتعرفين ماذا ؟ هذا هو السبب ان بالكاد كان لديكِ أصدقاء
    Ich weiß alles über dich, deswegen kenne ich auch den Grund deines Besuches. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عنك ، وهذا هو السبب وأنا أعلم زيارتك
    Sie hinterließ kein Testament,... deswegen dauerte es wohl auch so lange. Open Subtitles هي لم تترك وصية و هذا هو السبب في التأخير.
    Nur deswegen bin ich dir hierbei gefolgt und du hast versucht, mich deswegen zu töten. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أتبعك بهذا الأمر، وأنت حاولتَ قتلي على ذلك
    Ich frage mich, ob er das Interview deswegen hat sausen lassen. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان هذا هو السبب انه فجر المقابلة.
    deswegen sehen alle unsere Parzellen gleich aus. TED وهذا هو السبب فى ان كل الأقسام الفرعية لدينا تبدو واحدة.
    deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren. TED هذا هو السبب لكوني أفضّل قياسا يلك ريتشارد في عولمة المحلية وإضفاء الطابع المحلي على الصعيد العالمي.
    Wir suchen noch die Verbindung. Auch Darum müssen wir Jack finden. Open Subtitles نحن نحاول حل اللغز هذا هو السبب الآخر لإيجاد جاك
    Darum verletzt es mich so sehr, zu sehen, dass du ihn schlecht behandelst. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعلني أتألم بشكل كبير عندما أراكِ تُسيئين معاملتهً
    So werden Möglichkeiten und Innovation geschaffen, und Darum werden Ideen lebendig. TED هذا عندما تُصنع الفرص و الاختراع، وهذا هو السبب في أن تأتي الأفكار إلى الحياة.
    Wir wissen, dass wir Erfolg haben, wenn wir immer unser Bestes geben, und Darum ist das bewusst Unvollständige in unsere Schöpfungsmythen eingebaut. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Jedenfalls ist es der Grund, weswegen die Batterie fast leer ist. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه هو السبب بإفراغ البطارية بشكل أسرع
    Wieso ist es also so, dass wir eine Millarde Menschen haben, die kein Essen finden können? TED إذن ما هو السبب أن لدينا ملياراً لا يستطيعون الحصول على طعام؟
    Er ist ein absoluter Rebell und Visionär. Und er ist der Grund, dass ich nun dort lebe und arbeite. TED إنه أحد المميزين ذو النظرة الثاقبة. و هو السبب أنني الآن أعيش و أعمل هناك.
    Weißt du, vielleicht liegt es daran. Vielleicht ist hier einfach zu viel Fantastischkeit. Open Subtitles أتعلم ، ربما هذا هو السبب أن يوجد الكثير من الروعة هنا
    - ich weiß nicht. Berechnend. - Nur deshalb helfen Sie uns doch. Open Subtitles لا أدرى , غش هذا هو السبب الوحيد الذى جعلك تساعدينا
    Daher die gegenseitige Kontrolle, TED هذا هو السبب الذى من أجله توجد لدينا ضوابط وتوازنات.
    Das war der Grund, warum ich als Frau der indischen Polizei beitrat. TED هذا هو السبب ، كامرأة ، انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more