"واحداً" - Translation from Arabic to German

    • einen
        
    • eine
        
    • eins
        
    • ein
        
    • einem
        
    • einer
        
    • von
        
    • mal
        
    • noch
        
    • einzigen
        
    • nur eines
        
    Ich erzählte ihm nur, dass er einen Mann getötet hatte, nicht zwei. TED فقط قلت له أنه قد قتل رجل واحداً و ليس إثنين.
    Geben Sie mir einen guten Grund, warum diese Fotos authentisch sein sollten. Open Subtitles أخبرني سبباً وجيهاً واحداً يشير إلى أنّ إحدى هاتَين الصورتَين حقيقيّة
    Nicht beide, sondern nur einen, damit ich mich richtig scheiße fühle. Open Subtitles لم يأخذوا الزوج، بل أخذوا واحداً فقط لكي يثيروا حيرتي
    Schon eine einzige Trainingseinheit erhöht das Niveau von Neurotransmittern wie Dopamin, Serotonin und Noradrenalin. TED إنّ تمريناً واحداً تقوم به سيزيد فوراً تراكيز النواقل العصبيّة كالدوبامين والسيروتونين والنورأدرينالين.
    Zu meinem 17. Geburtstag schenkten mir meine Eltern, die wussten, wie sehr ich Geschwindigkeit liebte, eine Fahrstunde. Zu meinem 17. Geburtstag. TED و في عيد ميلادي السابع عشر، والدي، بمعرفتهم حبي للسرعة، أعطوني درسا واحداً في القيادة لعيد ميلادي السابع عشر.
    "Wenn einer hundert Schafe hätte und eins von ihnen sich verirrte; Open Subtitles إفترض أن شخص لدية 100 خروف لو ضاع واحداً منهم,
    CA: Alles klar. Das ist aber nur ein Teil Ihrer Energiegeschichte. TED ك أ: حسناً، هذا يعتبر فقط واحداً من مشاريعك الطاقوية.
    Wenn ich nur einen Hund sehe, ... dann habe ich einen zuviel getrunken. Open Subtitles هل تعلم, عندما أرى كلباً واحداً فقط, أعرف أنني أفرطت كثيراً بالشرب
    Ich weiß, dass ihr keinen CD-Spieler habt, deshalb habe ich dir einen mitgebracht. Open Subtitles أعرف أنك لا تملك مشغل سي دي لذلك أحضرت لك واحداً أيضاً
    Weil du einen Sohn retten wolltest, hast du beide Söhne verloren. Open Subtitles أنا أحاول أن أنقذ إبناً واحداً لقد فقدت كلا ولديك
    Sie haben in Ihrer Dämonenlaufbahn also noch nie einen Unschuldigen getötet? Open Subtitles في كل حياتك الشيطانية ، لم تقتل بريئاً واحداً ؟
    Ihr wollt wohl alle, dass ich einen meiner besten Freunde töte. Open Subtitles يبدو أنكم جميعاً تريدونني أن أقتل واحداً من أعزّ أصدقائي
    - Ok. Wenn sie ihr Einverständnis gibt, dann kaufe ich dir einen. Open Subtitles لأنها إن قالت أنكِ يمكنكِ الحصول على كلب، فسأحضر لكِ واحداً
    einem Ihrer Wachen zu sagen das er einen Studenten brechen soll? Open Subtitles أن تخبر واحداً من حراسك أن يقوم بتحطيم طالب ؟
    Über eine Millionen Nordkoreaner starben zu dieser Zeit an Hunger, und 2003, als ich 13 Jahre alt war, wurde mein Vater einer von ihnen. TED أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم
    In der ersten Liga spielten Sie nur eine Runde in einem Spiel. Open Subtitles عندما لعبت في الدوري الرئيسي، لعبت شوطاً واحداً في مباراة واحدة.
    Nenn mir eine Sache in deinem Leben, die von Bedeutung ist. Open Subtitles أنت مثلي. سمّ شيئاً واحداً في حياتك له أي معنى.
    Ihr musstet nur eins lernen und das habt ihr im Fluss geschafft. Open Subtitles يجب أن تتعلما شيئاً واحداً بنفسيكما وقد تعلمتماه في ذلك النهر
    Ich bin sogar begeistert, denn, dass du weggegangen bist, hat mir eins gezeigt. Open Subtitles أنا مسرورة جداً في الواقع، لأن ذهابك تخلياً عني أعطاني شيئاً واحداً.
    ein Toter ist nach den Massstäben des Departments akzeptabel... aber auf keinen Fall nach meinen. Open Subtitles خسارة واحداً قد تكون مقبولة بمقاييس الإدارة و لكن ليست مقبولة بمقاييسي واضح ؟
    Ich gehöre nicht zu den Leuten, die sich mit Kopfhörern oder einem Buch ablenken. TED أنا لست واحداً من الناس الذين يشردون واضعين سماعات الرأس أو مع كتاب.
    Mein Cousin Marcus hat ihn mal gesehen. Er meint, es war umwerfend. Open Subtitles لديّ هذا ابن العم الذي رأى واحداً قال إنه فجّر عقله
    Es gibt sie jetzt schon seit 50 Jahren, das bedeutet, dass ich Zeit meines Lebens keinen einzigen Tag Frieden in meinem Land erlebt habe. TED لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي.
    Ernies Lieblingsmitarbeiter, hat über seine Vergangenheit geschwiegen, was nur eines heißen kann: Open Subtitles موظف إيرني المفضل, كان غامضاً حول ماضيه والذي يعني شيئاً واحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more