"يبدو أن" - Translation from Arabic to German

    • scheint
        
    • wohl
        
    • scheinen
        
    • als
        
    • schien
        
    • offenbar
        
    • scheinbar
        
    • anscheinend
        
    Die Kriegsmetapher scheint uns dazu zu zwingen zu sagen, Sie haben gewonnen, obwohl ich der Einzige bin, der Erkenntnis gewonnen hat. TED حسناً، يبدو أن مجاز الحرب يجبرنا على القول بأنك فزتي، على الرغم من أنني الوحيد الذي اكتسبت معرفة فكرية.
    Neun Stunden, um Nahrung aufzunehmen scheint für einen Primaten die praktikable Grenze zu sein. TED يبدو أن تسعة ساعات من الأكل في اليوم هي الحد العملي لحيوان رئيسي.
    Wir sehen schwarze Löcher im Herzen unserer Galaxie, in der Milchstraße und anderswo im Universum, in denen die Zeit still zu stehen scheint. TED نرى الثقوب السوداء في قلب مجرتنا، في درب التبانة و في أماكن أخرى من الكون، حيث يبدو أن الزمن ذاته يتوقف.
    Nun, scheint wohl niemanden zu missfallen, also ab ins Kostüm und los geht's. Open Subtitles لا يبدو أن يؤثر علي أي شيئ لذا إرتدو أزيائكم لكي نبدأ
    Die schlechte Nachricht ist die, dass die Russen wohl schlechte Verlierer sind. Open Subtitles أما الأخبار السيئة، حسناً يبدو أن الروس غاضبين بعض الشيء لخسارتهم،
    Die Vergangenheit hat uns wohl am Wickel. C'est la vie, was? Open Subtitles يبدو أن ماضينا هو من اوقع بنا هكذا هي الحياة
    Verstehe. Aber im Moment scheinen die Dinge nicht sehr gut zu laufen. Open Subtitles أجل، فهمت، ولكن يبدو أن وضعك حالياً ليس على ما يرام
    kaum in US-Städteflaggen wider. Unser größtes Problem scheint Nummer Vier zu sein. TED في أعلام المدن الأمريكية. يبدو أن مشكلتنا الكبرى هي النقطة الرابعة.
    Dafür gibt es keinen wirklichen Grund, den ich kenne, aber so scheint es zu sein. TED الآن، لا يوجد أى سبب حقيقي لإدراكى ذلك، ولكن يبدو أن هذا هو الحال.
    Aber es scheint auch einen kompletten Stillstand zu geben, was die Lösung dieser kleinen Probleme angeht. TED لكن أيضاً، يبدو أن هناك نوع من الجمود الكامل من ناحية حل هذه المشاكل الصغيرة.
    Das war doch sonst nicht lhre Art. Aber alles scheint sich zu ändern. Open Subtitles هذا ليس من عاداتك سيد كوبفركنغل لكن يبدو أن كل شيء سيتغير
    Es eitert immer weiter, nichts scheint zu helfen und die Medizin ist schrecklich teuer. Open Subtitles إنها تنزف باستمرار، ولا يبدو أن هناك شيء سيوقفها والدواء سعره مرتفع جداً
    Niemand scheint Anwälten genug zu trauen, um die Wahrheit zu sagen. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة.
    Sie fälschen wohl nicht nur Flügel. - Ich kann das erklären. Open Subtitles يبدو أن الأجنحة لم تكُن الشيء الوحيد الذي قُمت بتزويره
    XL: Oh, das stimmt wohl. Hmm, dann müssen wir eben eine bessere Methode finden, die mit Lichtgeschwindigkeit auf die Hirnzellen wirkt. TED شو: آه. إن ذلك صحيح. إذاً يبدو أن.. حقاً إننا بحاجة أن نجد طريقة أفضل لنؤثر على الدماغ بنفس سرعة الضوء.
    Augen kochen wohl sehr schnell. Sie werden milchig-weiß. TED يبدو أن العينين تُطهى بسرعة، وتتحولان إلى لون أبيض حليبي.
    Viele von Ihnen sind wohl schlechte Kinder-Lügen-Detektoren. TED يبدو أن العديد منكم كاشفون سيئون لأكاذيب الأطفال.
    Der Marshall hat wohl nie 'ne Lady gesehen. Open Subtitles يبدو أن مدير لشرطة لم يقابل امرأة محترمة من قبل
    Da hat dich wohl jemand gekratzt. Jemand mit langen Fingernägeln. Open Subtitles أنه يبدو أن أحداً ما جرحك أحداً ما ذات أظافر طويلة
    Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt. UN ومع ذلك، يبدو أن الاتفاق على صيغة تسمح بزيادة في عضوية المجلس ما زالت تحير الدول الأعضاء.
    Es riecht, als hätte der letzte Mieter Affen gehalten oder so. Open Subtitles يبدو أن المستأجر السابق كان لديه قرود أو ما شابه.
    Bei meinem letzten Versuch schien das Fenster in den Hyperraum zu instabil zu sein. Open Subtitles أثناء محاولتي الأخيرة، يبدو أن إطار القذف غير مستقر للغاية بالنسبة للسفينة لدخوله
    offenbar hatten wir... einen internationalen Topgangster in Haft und wussten's nicht mal. Open Subtitles و يبدو أن معنا مجرم عالمى كبير و نحن لا نعرف
    scheinbar hatte noch nie jemand die Anzahl der Neuronen im menschlichen Gehirn gezählt oder überhaupt in einem Gehirn zu diesem Zweck nachgezählt. TED يبدو أن في الحقيقة لم يحسب أحد عدد الخلايا العصبية في الدماغ البشري، أو في أي دماغ آخر بهذا الخصوص.
    -Na ja, wenn ich sie nicht mache, dann macht sie anscheinend niemand. Open Subtitles حسناً، إذا لم أنجزها أنا يبدو أن لا أحد آخر سينجزها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more