Einen Feind zu töten, das ist eine Sache, aber einen sterbenden Freund nicht retten zu dürfen.... | Open Subtitles | قتل الاعداء الذين لا نكرههم هو شىء احد لكن لا ينقذ ناس ابرياء من الموت0 |
Er erzählte mir, Gott hätte ihn ausgewählt, diesen Jungen zu retten. | Open Subtitles | قال لي بأن الله يريد منه أن ينقذ هذا الطفل |
"Die medizinische Hilfe der Besucher kann Leben retten, aber wird davon mein toter Ehemann wieder lebendig? | Open Subtitles | يقولون أن دواء الزائرين يمكن أن ينقذ الأرواح لكن كيف يتوافق هذا مع موت زوجي؟ |
Du rennst nur in ein brennendes Haus, aus dem niemand gerettet werden kann. | Open Subtitles | أنت فقط تمرّ من بيت محترق حيث لا أحد يمكن أن ينقذ. |
Können Sie irgendetwas sagen um ihn vor Gericht zu entlasten, etwas, das sein Leben retten könnte? | Open Subtitles | هل هنالك شيء بأمكانك قوله للمساعده في المحاكمة اي شيء على الاطلاق قد ينقذ حياته؟ |
Ich verspreche, dass ich so lange leben werde, bist du mich retten darfst. | Open Subtitles | أنا أعدكم أنني سوف أعيش حتى اليوم الذي يمكن أن ينقذ لي |
Ich kann nicht glauben, dass der Mann, der Sa retten kann, Ihr Neffe ist. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق الرجل الذي يمكن أن ينقذ سا هو ابن أخيك. |
- Ach du Scheiße. - Könnte dir mal das Leben retten. | Open Subtitles | ـ سحقًا ـ يمكن أن ينقذ حياتك في يومًا ما |
Lena war das Gretel, Case der Räuber, und Jeryczek der Polizist, der die Welt retten wollte. | Open Subtitles | لينا كانت الأداة كايس كان اللص والشرطي جيريكزك الذي أراد أن ينقذ العالم ، الأحمق |
Was in Ihrem Kopf ist, könnte helfen, viele Menschen zu retten. | Open Subtitles | ما تحمله في ذهنك يمكن أن ينقذ الكثير من الناس |
Investitionen in Prävention, Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung können Millionen Menschenleben retten. | UN | إن الاستثمار في الوقاية من الحروب، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام يمكن أن ينقذ ملايين الأرواح البشرية. |
Ich denke, es ist bemerkenswert, dass ein Teenager ein Produkt erfunden hat, dass dabei geholfen hat, das Leben von Tausenden von Tieren zu retten. | TED | وأعتقد أنه أروع ما حدث أن يقوم شاب باختراع منتج ينقذ حياة.. آلاف الحيوانات |
Im Gegenteil, es könnte unzählig viele Leben retten. | TED | وفي الحقيقة قد يمكن أن ينقذ أرواح لا تحصى. |
Kot kann nicht nur in armen Ländern Leben retten. | TED | ليس فقط في الدول الفقيرة يمكن للغائط أن ينقذ الأرواح. |
Man sagt, dass Blutspenden Leben retten kann. | TED | يقولون أن التبرع بالدم يمكن أن ينقذ حياة. |
Wissenschaftler schätzen, dass schon eine Schale Golden Rice pro Tag das Leben von Tausenden von Kindern retten wird. | TED | قدر الباحثون أن كوب واحد من الأرز الذهبي باليوم سوف ينقذ حياة آلاف الأطفال |
Haben Sie allein gearbeitet oder an einem Projekt ohne Garantie auf Erfolg, das aber unsere Gesundheit verbessern oder Leben retten könnte? | TED | هل كان العمل وحيداً؟ أم كان العمل على مشروع غير مضمون النجاح، لكنه قد يحسن صحة الإنسان أو ينقذ حياته؟ |
Sagen Sie Dr. McKay, dass, hätten Sie die Antiker nicht gerettet... | Open Subtitles | مكاى أنه لو لم ينقذ الإنشنتس و أعاد إليهم أتلانتس |
Wäre nur ein Bruchteil dieser Summe in die Prävention investiert worden, hätten sicherlich Menschenleben gerettet und Gelder eingespart werden können. | UN | ولا ريب أن استثمار جزء يسير من ذلك المبلغ في اتخاذ تدابير وقائية كان كفيلا بأن ينقذ أرواحا ويوفر أموالا على السواء. |
Als ich im Krankenhaus war, erkannten die Ärzte, dass meine einzige Rettung eine Knochenmarkstransplantation wäre. | Open Subtitles | كنت في المستشفي أتلقّي العلاج عندما أدرك الأطبّاء أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ حياتي |
Aber er hat ein gutes Herz. Am Ende rettet er das Mädchen. | Open Subtitles | لكنه طيب القلب وفي نهاية الفيلم ينقذ الفتاة |
Er rettete Leben mit dieser Maschine. | TED | وأنه كان ينقذ الأرواح عبر هذه الآلة التي ابتكرها. |
Er rettet Planeten, befreit Zivilisationen, besiegt schreckliche Wesen. | Open Subtitles | إنه ينقذ الكواكب ينقذ الحضارات يحارب مخلوقات سيئة |