A desk review and research of relevant published documents was also conducted. | UN | كما أجري استعراض مكتبي وبحث في الوثائق المنشورة ذات الصلة بالموضوع. |
According to a survey conducted in 2006, the chemical was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. | UN | ووفقاً لمسح أجري في عام 2006، فإن المادة الكيميائية لم يتم تصنيعها أو استيرادها في جمهورية كوريا. |
A simplified analysis was nevertheless carried out by aggregating the data according to five broad land cover types. | UN | إلا أنه أجري تحليل مُبسَّط من خلال تجميع البيانات بحسب خمسة أنواع عامة من الغطاء الأرضي. |
I run tests like this on undergrads all the time. | Open Subtitles | أجري تجارب كهذه على الطلاب غير المتخرجين طوال الوقت |
The order is, of course, random, but I need to make personal contact with each individual delegation. | UN | والترتيب بطبيعة الحال عشوائي، بيد أنني أود أن أجري اتصالات شخصية مع كل وفد بمفرده. |
The role of the Annual Ministerial Review held during the Council's high-level segment is also very important. | UN | ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا. |
% country programmes for which a gender review and self- assessment undertaken | UN | النسبة المئوية للبرامج القطرية التي أجري لها استعراض جنساني وتقييم ذاتي |
I'm running D.N.A. on the hairs I pulled from the skull. | Open Subtitles | أنا أجري فحص للحمض النووي على شعرة أخدتها من الجمجمة |
According to a survey conducted in 2006, the chemical was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. | UN | ووفقاً لمسح أجري في عام 2006، فإن المادة الكيميائية لم يتم تصنيعها أو استيرادها في جمهورية كوريا. |
The detention order resulted from the investigations that were conducted. | UN | وقالت إن أمر الاحتجاز نتج عمَّا أجري من تحقيقات. |
If a preliminary resource assessment has been conducted in a region, the results could bias the opinions of the geological experts. | UN | أما إذا كان قد أجري تقدير أولي للموارد في المنطقة، فإن نتائجه يمكن أن تؤثر على آراء الخبراء الجيولوجيين. |
In the past, more than 2,050 nuclear explosions have been conducted. | UN | ولقد أجري في الماضي أكثر من ٥٠٠ ٢ تفجير نووي. |
(ii) The staff did not participate in the last survey conducted in 1993, in part because the methodology did not take care of the local situation. | UN | ' ٢` لم يشارك الموظفون في آخر استقصاء أجري في عام ١٩٩٣، ويعود ذلك جزئيا إلى كونه المنهجية لم تول اعتبارا للوضع المحلي. |
Please indicate whether any evaluation has been carried out and provide information on the impact of the plans on the equality of women. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري أي تقييم، وتقديم معلومات عن تأثير هذه الخطط على المساواة بين المرأة والرجل. |
One census was taken in 12 countries or areas and two or more censuses were carried out in another 13 countries or areas. | UN | وأجري تعداد واحد في ١٢ بلدا أو منطقة، في حين أجري تعدادان أو أكثر في ٣١ من البلدان أو المناطق اﻷخرى. |
Yes! run, Ethan, run! Everybodyknowsthere'snever beena game inthehistoryofballs thatcan'tbe improved byhavingadog init. | Open Subtitles | نعم أجري، إيثان، أجري لم تكن هناك لعبة في تاريخ الكرات |
The minute I got the invitation, I had to run to the refrigerator and check the Red Sox schedule. | Open Subtitles | في اللحظة التي أحصل فيها على الدعوة علي أن أجري الى الثلاجة لأفحص جدول ألعاب الجوارب الحمراء |
At the outset, let me make a correction to the text. | UN | بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أجري تصويبا على النص. |
In Jammu and Kashmir, the last census was held in 1981. | UN | ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١. |
Such an analysis was undertaken during the 2010 assessment mission. | UN | وقد أجري هذا التحليل خلال بعثة التقييم لعام 2010. |
I'm not running anywhere, and stop throwing rocks at me! | Open Subtitles | لن أجري لأي مكان وتوقف عن إلقاء الحجارة نحوي |
I am speaking here four days after a revision was to have been made to the seventh preambular paragraph of the Arabic text. | UN | وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي. |
A meeting between two high-ranking officers of the two countries' armed forces took place at Ras-Doumeira to discuss the positions of the two armies on Ras-Doumeira. | UN | أجري لقاء بين اثنين من كبار ضباط القوات المسلحة للبلدين في راس الدوميرة لمناقشة مواقع الجيشين في راس الدوميرة. |
A separate, recorded vote on operative paragraph 4 was taken. | UN | أجري تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٤ من المنطوق. |
Mr. Tuheiava explained that, since then, an evaluation of the Territory's self-governance had identified imbalances in the colonial arrangements. | UN | وأوضح أنه، منذ ذلك التاريخ، توصل تقييم أجري للحكم الذاتي في الإقليم إلى وجود أوجه اختلال في الترتيبات الاستعمارية. |
For liquids if the test is performed with water: | UN | في حالة السوائل إذا أجري الاختبار مع الماء: |
I'm just doing an audition. Can I just finish the audition? | Open Subtitles | أنا فقط أجري تجربة آداء، هل يمكنني أن أنهيها ؟ |
Moreover, considerable scaling down had already taken place only three years before with the introduction of the Business Plan. | UN | وعلاوة على ذلك فقد أجري بالفعل تخفيض كبير قبل ثلاث سنوات فقط وذلك لدى استحداث خطة الأعمال. |
Owing to stringent budgetary constraints, it was conducted with the utmost economy of resources, by making extensive use of existing facilities and coordinating mechanisms, as recommended by the Population Commission. | UN | وبسبب القيود الصارمة المفروضة على الميزانية أجري التقييم بأقصى قدر من الوفر فيما يتعلق بالموارد، وذلك باستخدام ما يوجد من مرافق وآليات للتنسيق، حسبما أوصت لجنة السكان. |