I didn't wanna embarrass myself in front of my co-workers. | Open Subtitles | لم أرد ان أحرج نفسي أمام زملائي في المسلسل |
Well, not the one that I thought. But at least I won't embarrass myself in court presenting evidence that's untrue. | Open Subtitles | حسناً، ليست القضيّة التي فكّرتُ فيها، لكنّي لن أحرج نفسي في المحكمة على الأقل بتقديم أدلّة غير دقيقة. |
E. Migration 27. The plight of migrants, and particularly migrants in irregular situations, is one of the most critical human rights challenges. | UN | 27- تشكل محنة المهاجرين، ولا سيما المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني، أحد أحرج التحديات في مجال حقوق الإنسان. |
The Secretary-General and many other world leaders have duly recognized that the United Nations is passing though one of the most critical phases of its history. | UN | لقد أقر الأمين العام والعديد من زعماء العالم، وحسنا فعلوا، بأن الأمم المتحدة تمر بإحدى أحرج مراحل تاريخها. |
This is the second time today I've completely embarrassed myself. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية اليوم التي أحرج فيها نفسي كليّاً |
Sgt. Morton here thinks that I would be too embarrassed.. | Open Subtitles | سغت. مورتون هنا يعتقد أنني سوف أحرج جدا .. |
Knowing you, you're just tired of me embarrassing myself in front of the signorinas. | Open Subtitles | بمعرفتك لي، سوف تمل منى وتجعلنى أحرج أمام الآنسات. |
The contribution of women to the most crucial stages of the history of the country remains unquestioned. | UN | ويبقى أن إسهام المرأة في أحرج مراحل تاريخ البلد أمر لا جدال فيه. |
You did embarrass me last night, and a lot right now, and I'm sure a lot more in the future, but I'm lucky I have a mom I'm close to, and I don't ever want that to change. | Open Subtitles | كنت أحرج لي الليلة الماضية، والكثير الآن، وأنا واثق من الكثير في المستقبل، ولكن أنا محظوظ لدي أمي أنا على مقربة من، |
Can you give me some football terms to use so I don't embarrass myself trying to fit into the conversational bouquet? | Open Subtitles | هلا أعطيتني بعض المصطلحات الرياضية لأستخدمها ولا أحرج نفسي بمحاولة الإندماج في أثير الحوار؟ |
Look, man, just, real quick, I wasn't trying to embarrass you. | Open Subtitles | انظروا، رجل، فقط، حقيقية سريعة، لم أكن أحاول أن أحرج لك. |
embarrass my girlfriend in front of him"? I knew this was a once-in-a-lifetime kind of opportunity. And then the President... | Open Subtitles | لن أحرج حميمتي أمامه ثم انحنى الرئيس ليعانقه |
Security, good governance and reconstruction are the most critical problems confronting post-war Afghanistan. | UN | إن الأمن والحكم الرشيد والتعمير هي أحرج المشاكل التي تواجه أفغانستان في حقبة ما بعد الصراع. |
This will be one of the most critical stages in the plan, and will involve withdrawing all UNAMSIL forces from the eastern border area. | UN | وسيكون من أحرج أطوار العملية وسينطوي على انسحاب كل قوات البعثة من منطقة الحدود الشرقية. |
Major-General Dallaire has served the United Nations with honour and exceptional distinction during the most critical period of UNAMIR's history. | UN | وقد خدم اللواء دايير اﻷمم المتحدة بشرف وتميز غير عادي خلال أحرج فترة في تاريخ بعثة المساعدة. |
It's actually not the first time I've been embarrassed by a pond. | Open Subtitles | في الحقيقة هذه ليست المرة الأولى التي أحرج فيها بسبب بركة |
It's better not to say empty words than be embarrassed. | Open Subtitles | من الأفضل ألا أقول كلمات فارغة من أن أحرج |
The sentence establishes that Mr. Teterisa, as a leader of the protest, had embarrassed the people of Indonesia in the eyes of the world. | UN | وجاء في الحكم أن السيد تيتيرزا، باعتباره زعيم الإضراب، قد أحرج الشعب الإندونيسي أمام العالم. |
I'm gonna frame the most embarrassing ones and stick them all over the house. | Open Subtitles | أنا ستعمل إطار تلك أحرج والتمسك بها في كل أنحاء المنزل. |
I don't know why I'm calling. I'm embarrassing myself. | Open Subtitles | ، لا أعرف لماذا أتصل أنا أحرج نفسي |
That was up there as one of the most embarrassing moments of my life. | Open Subtitles | ما حدث بالداخل كانت من أحرج اللحظات التي مررت بها في حياتي |
We observe the fiftieth anniversary of the United Nations at a most crucial time in the history of humankind. | UN | إننا نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في أحرج وقت من تاريخ البشرية. |
I'll die but I'll not have my daughter humiliated. | Open Subtitles | أنا سأموت ، لكني لن أحرج إبنتي |