"embarrass" - Translation from English to Arabic

    • إحراج
        
    • تحرج
        
    • إحراجك
        
    • إحراجي
        
    • يحرج
        
    • أحرج
        
    • أحرجك
        
    • احراج
        
    • الإحراج
        
    • بإحراج
        
    • احرج
        
    • احرجك
        
    • بالحرج
        
    • احراجك
        
    • بإحراجي
        
    No. No, you can't embarrass someone who doesn't feel any shame. Open Subtitles لا لا، لا يمكنك إحراج شخص لا يشعر بأي خجل
    Before you embarrass yourself, let me call you a cab and send you home,'cause you're drunk. Open Subtitles قبل أن تحرج نفسك دعني أطلب لك سيارة الأجرة لتوصلك إلى البيت لأنك ثمل جداً
    As we care about you, we don't want to embarrass you. Open Subtitles كما اننا نهتم لأجلك، لا نريد إحراجك أيضًا
    Thank God I don't have to trust one of these townies not to embarrass me on the dance floor. Open Subtitles حمدًا لله أنّي لم أتخذ مراقصًا من أبناء هذه البلدة لئلا يتم إحراجي على أرضية الرقص.
    Her delegation had therefore not insisted on its proposal so as not to embarrass the initiators of the draft resolution. UN لذلك لم يصر وفدها على اقتراحه حتى لا يحرج الدول التي بادرت بتقديم مشروع القرار.
    I didn't wanna embarrass myself in front of my co-workers. Open Subtitles لم أرد ان أحرج نفسي أمام زملائي في المسلسل
    I mean, I-I hope I didn't embarrass you too badly, but I'm really great. Open Subtitles آمل أني لم أحرجك للغاية ولكنني بأفضل حال فعلاً
    I just figured he didn't want to embarrass me, you know? Open Subtitles أنا فقط أحسب أنه لم تريد إحراج لي، هل تعلم؟
    This will only embarrass those who make them, and those upon whom these are made. UN وهذا سيحرج أولئك الذين يوجهون هذا الحث والحض فضلا عن إحراج أولئك المعنيين بهذا الحث والحض.
    It pointed out that the proposal was in no way meant to embarrass a State or a group of States, but that its objective was to attain clarity on the matter. UN وأشار إلى أن الاقتراح لا يرمي بتاتا إلى إحراج أية دولة أو مجموعة دول، بل إن هدفه يكمن في تحقيق الوضوح في هذا الشأن.
    Admit it, you're afraid you'll sound stupid and embarrass yourself. Open Subtitles اعترف، أنت تخشى أن تبدو غبياً و تحرج نفسك
    I know you want to embarrass the President, make him choke on this flawed bill, but Congress is a system with a lot of moving parts, and that could lead to a lot of unintended consequences. Open Subtitles أعرف أنك تريد أن تحرج الرئيس جعله يخنتق بسبب هذا المشروع المعيب ولكن الكونغرس هو نظام بالكثير من الأجزاء المتحركة
    If you call it the number eight, you don't actually make it the number eight, you just embarrass yourself. Open Subtitles اذا قلت انه رقم 8 لا تجعله يتحول الى الرقم 8 انت فقط تحرج نفسك
    I'm not going to let it happen, so all you're going to do is get rejected and embarrass yourself. Open Subtitles أنا لن أسمح له بالحدوث، لذا كل ما ستحصلين عليه هو الرفص ويتم إحراجك.
    If you're going to embarrass me, at least do it in the proper clothes. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين إحراجي على الأقل افعليها بملابس ملائمة.
    It could embarrass the executive branch And have repercussions on our foreign policy. Open Subtitles من شأنه أن يحرج السلطة التنفيذية وله انعكاسات على سياستنا الخارجية
    Well, not the one that I thought. But at least I won't embarrass myself in court presenting evidence that's untrue. Open Subtitles حسناً، ليست القضيّة التي فكّرتُ فيها، لكنّي لن أحرج نفسي في المحكمة على الأقل بتقديم أدلّة غير دقيقة.
    I'm not gonna embarrass you, but you got one minute to get out of here. Open Subtitles لن أحرجك لكن لديك دقيقة واحدة لتخرج من هنا
    Didn't want to embarrass the agency. Uh-huh. All right, let me see what I can do, but no promises. Open Subtitles لم يرد احراج المنظمة. حسنا، دعني أرى ما استطيع فعله ولكن لا وعود.
    Help me kill it before it came out so it wouldn't embarrass you, and that's exactly what he did. Open Subtitles أن يساعدني في إيقافها قبل أن تخرج إلى العلن حتى لا تسبب لكِ الإحراج وهذا مافعله بالضبط
    Look, Harker, my intention was to embarrass the man, not have him dragged up on charges. Open Subtitles أنظر يا هاركر كنت أنوي أن أقوم بإحراج هذا الرجل ليس جرّه إلى اتهامات
    I won't embarrass the Bureau, much less your department, which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia. Open Subtitles أنا لن احرج المكتب ، ناهيك عن إدارتك ، التي قبلت طن من المال والمعدات من المافيا الروسية
    I don't want to embarrass you, Clare, I just want you to not let this go any further than it has done already. Open Subtitles انا لا اريد ان احرجك يا كلاير انا فقط اريدك أن تتوقفي ولا تدعي هذا يستمر أكثر
    Except anything that could embarrass the Agency, and in the meantime, he could die if he isn't dead already. Open Subtitles الا ان كان شيئاً يتسبب بالحرج للوكاله في هذه الأثناء ربما يموت، هذا لو كان على قيد الحياة أصلاً
    How dare she embarrass you by announcing to the world. On facebook that you weren't part of it? Open Subtitles كيف تجرؤ علي احراجك بإعلانها للعالم من خلال الفيس بوك أنك لم تكن جزءا منه ؟
    Don't embarrass me. South-facing windows, a balcony, stainless steel appliances, and I'm guessing someone with extreme OCD that lives here to keep this place clean. Open Subtitles لا تقومو بإحراجي. نوافذ مواجهة للجنوب , شرفة , أجهزة مقاومة للصداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more