"أراد" - Translation from Arabic to English

    • wanted
        
    • wants
        
    • want
        
    • 'd
        
    • would
        
    • needed
        
    • wished to
        
    • was
        
    • tried
        
    • wishes to
        
    • he wished
        
    • Arad
        
    • he or
        
    • wish to
        
    • sought to
        
    He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain. UN ولم تكن أجوبته متجانسة لأنه أراد أن ينام وكان يشعر بالألم.
    He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain. UN ولم تكن أجوبته متجانسة لأنه أراد أن ينام وكان يشعر بالألم.
    If two or three persons wanted to use their language or culture together they were absolutely entitled to do so. UN وإذا أراد شخصان أو ثلاثة أشخاص استخدام لغتهم أو ثقافتهم معا، فإنه يحق لهم قطعا أن يفعلوا ذلك.
    I firmly believe that the Conference should act rather quickly if it wants to continue to play its central role. UN وأنا أؤمن إيمانا راسخا بأن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يتصرف بسرعة إذا أراد مواصلة الاضطلاع بدوره الأساسي.
    However, the seller failed to declare avoidance: its behaviour, pursuant to Article 8 CISG, indicated that it wanted the contract to remain in force. UN بيد أنَّ البائع لم يعلن فسخ العقد: ويشير سلوكه، بمقتضى المادة 8 من اتفاقية البيع، إلى أنه أراد أن يبقى العقد نافذا.
    He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. UN وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر.
    It was Morocco that had wanted the referendum, not the Frente POLISARIO. UN ومضى يقول إن المغرب هو الذي أراد الاستفتاء لا جبهة البوليساريو.
    If he wanted one but could not pay, free legal assistance would be provided by the State. UN وتوفر الدولة المساعدة القانونية مجاناً للمحتجز إذا أراد محامياً ولم يكن قادرا على دفع أتعابه.
    Rather, a number of delegations wanted the relationship between national legislation and the obligations in article 12 to be addressed. UN وبدلاً من ذلك أراد عدد من الوفود التطرق إلى العلاقة بين التشريع الوطني والالتزامات الواردة في المادة 12.
    The Mechanism was informed that diamonds were being sent to Savimbi from this region prior to his death but that collection was slower than Savimbi wanted. UN وقد أُبلغت آلية الرصد أن الماس كان يرسل إلى سافيمبي من هذه المنطقة قبل وفاته ولكن جمع الماس كان أبطأ مما أراد سافيمبي.
    The diamonds were imported into Antwerp with the assistance of a dealer who wanted to aid in exposing the trade. UN وقد تم استيراد الماس إلى أن أنتويرب بمساعدة تاجر أراد أن يقدم المساعدة من أجل فضح هذه التجارة.
    The second model saw prostitution as sex work but wanted to rely on the organization and unionization of sex work. UN والنموذج الثاني رأى في البغاء عملاً قوامه الجنس ولكنه أراد أن يعتمد على تنظيمه وإضفاء الصبغة النقابية عليه.
    As NAM, we were flexible when the United States delegation wanted to discuss the effectiveness of the Disarmament Commission. UN وبصفتنا حركة عدم الانحياز، كنا نتسم بالمرونة حينما أراد وفد الولايات المتحدة مناقشة فعالية هيئة نزع السلاح.
    Well, maybe Abbott wanted it to look like someone-not-as-clean did it. Open Subtitles حسنا، لربما ابوت أراد ان يجعله كشخص قذر قام به.
    I decided to replace you with someone who actually wanted the position. Open Subtitles قررت أن تحل محلك مع شخص ما الذي أراد فعلا الموقف.
    I should have let him make amends when he wanted to. Open Subtitles ‫تعين عليّ السماح ‫له أن يكفر عن أخطائه حين أراد.
    lovely place, the shepherd wanted to rest and eat his midday meal." Open Subtitles جميل الراعي أراد أن يأخذ قسطاً من الراحه ويتناول وجبة الغداء
    If the Council wants to remain credible, non-members and members of the Council alike will have to continue to work in this direction. UN وإذا أراد المجلس أن يظل متمتعا بالمصداقية، فيتعين على غير اﻷعضاء واﻷعضاء على حد سواء أن يواصلوا العمل في هذا الاتجاه.
    If freya wants to be a part of this family, Open Subtitles إذا أراد فريا أن تكون جزءا من هذه العائلة،
    If he and his coadjutors want to seize an opportunity in the land of the Christmas tree weed, who are we to fetter progress? Open Subtitles إن أراد هو وشركاؤه إستغلال فرصةٍ ما في إحدى الأراضي وزراعة شجرة أعياد من العشب الضّار , فمن نكون نحن لنوقفه ؟
    He wanted to be up there so he could swim to the sub once they'd sunk us. Open Subtitles بل أراد أن يكون هناك لكي يكون قادر على أن يسبح إلى الغواصة عندما يغرقوننا
    And, when something didn't make sense, he needed to know why. Open Subtitles وعندما بدا شيء ما غير منطقي أراد أن يعرف لمَ
    If the Security Council wished to restrict this exemption, it could limit its application to the agreed list of peace envoys. UN وإذا أراد مجلس الأمن وضع قيود على هذا الإعفاء، فيمكن أن يقصر تطبيقه على قائمة مبعوثي السلام المتفق عليها.
    Anyhoo, looks like the driver tried to head out on foot. Open Subtitles أيا يكن يبدو وأن السائق أراد إكمال الطريق على الأقدام
    Even an honest citizen who wishes to acquire a weapon is forced to resort to the black market. UN والنتيجة هي أنه حتى لو أراد مواطن شريف شراء سلاح ما عليه شراءه من السوق السوداء.
    However, he wished to express his deep regret that the Committee had been obliged to resort to a vote. UN واستدرك قائلا أنه أراد أن يعرب عن أسفه البالغ بسبب اضطرار اللجنة إلى اللجوء إلى التصويـت .
    The evicted Bedouin families had been living in the area since they were banished from Tel Arad at the beginning of the 1950s. UN وكانت أسر البدو المطرودين تعيش في المنطقة منذ نفيها من تل أراد في بداية الخمسينات من القرن العشرين.
    If a member wishes to increase the amount of his or her pension, he or she can also make voluntary deposits. UN ويمكن لكل مشترك أن يدخر إذا أراد رفع قيمة معاشه التقاعدي.
    We also have copies here, should any delegation wish to have one. UN ولدينا أيضا نسخ هنا، إذا أراد أي وفد الحصول على نسخة.
    Such consent should also be required when the Security Council sought to carry out a fact-finding mission. UN وهذه الموافقة يجب أن تكون متوفرة إذا أراد مجلس الأمن إيفاد بعثة لتقصي الحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more