"أزلي" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Just because you're not graduating today doesn't mean it's forever. | Open Subtitles | فقط لأنك لن تتخرّج اليوم لا يعني أنه أزلي. |
I did hallucinate one ancient foreboding warrior harbinger while I chewed maca root about a year ago. | Open Subtitles | أخذت أهلوس بمحارب أزلي يفوح منه الشرّ حينما تناولت بعضاً من نبتة الماكا، السنة الفائتة |
My delegation would like to make it clear that those islands are an eternal part of Iranian territory and are under the sovereignty of the Islamic Republic of Iran. | UN | يود وفد بلادي أن يوضح أن تلك الجزر هي جزء أزلي من الأراضي الإيرانية، وأنها تقع تحت سيادة جمهورية إيران الإسلامية. |
But the policy on agricultural subsidies has placed poorer countries at a great disadvantage and has left them in continued poverty. | UN | غير أن السياسة المتعلقة بالإعانات الزراعية أضرت كثيرا بالبلدان الفقيرة وتركتها تعاني من فقر أزلي. |
Mistakenly or not, the birth of the United Nations was seen by many people as the fulfilment of an ageless quest for lasting peace. | UN | ولقد ارتأى كثير من الناس، خطأ أو صوابا، مولد اﻷمم المتحدة على اعتبار أنه تحقيق لمسعى أزلي بإحلال سلم دائم. |
Mistakenly or not, the birth of the United Nations was seen by many people as the fulfilment of an ageless quest for lasting peace. | UN | ولقد ارتأى كثير من الناس، خطأ أو صوابا، مولد اﻷمم المتحدة على اعتبار أنه تحقيق لمسعى أزلي بإحلال سلم دائم. |
Or maybe nothing ever changes, and dishonesty is just a timeless part of human nature. | Open Subtitles | أم أنَّ شيئاً لم يتغير قط و أنَّ الغِش ليس سوى جزء أزلي من طبيعة البشر. |
A dungeon of suffering and eternal torment surrounded by a flaming river. | Open Subtitles | سجن من المعاناة وعذاب أزلي مُحاط بها نهر مشتعل |
On the other hand, severe string burn is a real and ever-present danger. | Open Subtitles | و لكن في المقابل, الحرق الناتج عن لف الخيط حول العنق حقيقي و هو خطر أزلي دائم |
Then, it will be a mere question of time when men will succeed in attaching their machinery to the very wheelwork of nature. | Open Subtitles | حينها سيكون هناك سؤال أزلي عندما ينجح الناس في ربط آلاتهم بعمل الطبيعه |
The President, Colonel Azali Assoumani, quelled the outbreak and deployed military personnel in major public buildings, in the port, at the airport and in the customs buildings in the capital, Moroni. | UN | وقام الرئيس، العقيد أزلي السّوماني، بقمع الانتفاضة ونشر الجيش أمام أهم المباني العامة، وفي الميناء والمطار ومباني الجمارك الواقعة في العاصمة، موروني. |
Bones of the diggers. Wha? | Open Subtitles | على عظام ضحايا وباء أزلي ماذا؟ |
No, no, you're right. The din is everlasting. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنتِ مُحقة الضجيج أزلي |
2. On 2 June 1996, the Turkish army deployed its forces in the area of Atrush in two strategic positions in Markun and Azly. | UN | ٢ - بتاريخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦ قام الجيش التركي بنشر قوته في منطقة )ارتوش( على محورين اﻷول في )ماركون( والثاني في )أزلي(. |
He's primeval, baby! | Open Subtitles | إنه أزلي عزيزتي |
Nothing is forever, Mr. Escobar. | Open Subtitles | "المراجعة الأولى" (لا شيء أزلي يا سيد (إسكوبار |
The concept of a society for all ages, every aspect of which was covered by the Secretary-General’s report (A/53/294), could be seen as a first step in a dialogue between the ephemeral – vanity, power, youth and, indeed, life – and the eternal – the spirit, the vital principle which acted as a guide from the beginning of a person’s life to the end. | UN | إن مفهوم مجتمع لجميع اﻷعمار الذي درس من جميع جوانبه في تقرير اﻷمين العام A/53/294)( يمكن تفسيره على أنه بداية حوار بين اﻷمور الزائلة أي متاع الغرور والسلطة والشباب بل والحياة وبين ما هو أزلي أي الروح والمبدأ الحيوي الذي يوجه الحياة من أولها إلى آخرها. |
Their love is eternal. | Open Subtitles | حبهم أزلي |
Church and State. | Open Subtitles | - عداء أزلي - |