Of the students with brown hair, half have brown eyes. | Open Subtitles | ومن الطلاب ذوي الشعر البني نصفهم لديهم أعين بنيه |
I'm telling you, Christine's pulling the wool over people's eyes. | Open Subtitles | أنا أقول لك، كريستين سحب الصوف على أعين الناس. |
I'm wondering if the wool is being pulled over America's eyes. | Open Subtitles | اتسائل ما إذا كان الصوف يتم سحبه فوق أعين أمريكا |
Such attacks constitute grave attempts to undermine the credibility and integrity of human rights work in the public eye. | UN | وتشكل مثل هذه الاعتداءات مساعي خطرة لتقويض مصداقية العمل في مجال حقوق الإنسان ونزاهته في أعين العامة. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General W. Hanset of Belgium as the Force Commander of UNTAES. | UN | وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية. |
Yeah, I'm working on sensitive shit, and I don't want prying eyes. | Open Subtitles | نعم، أنا أعمل على القرف الحساسة وأنا لا أريد أعين المتطفلين. |
But scallops have eyes, she was looking for something different. | Open Subtitles | لكن الأسقلوب لديه أعين كانت تبحث عن شيء مختلف |
She'll run a mile when she claps eyes on him. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تشغيل ميل عندما يصفق أعين عليه. |
The Sandman was a mythical character who would sprinkle magic dust in the eyes of children while they slept. | Open Subtitles | كان للمنوم طابع إسطوري الذي من شأنه أن يرش الغبار السحري في أعين الأطفال و هم نائمون |
Corneal tissue samples from the eyes of each victim. | Open Subtitles | عينات من الأنسجة القرنية لكل من أعين الضحايا |
And you're sure this isn't cow brains or sheep eyes or... | Open Subtitles | وأنت متأكد بأنها ليست دماغ بقرة أو أعين خروف أو.. |
And yet my eyes refuse to look away. Stupid eyes. | Open Subtitles | ورغم ذلك عيناي ترفض أن تنظر بعيداً أعين غبية |
So he wasn't taking Shuvanis' eyes just out of revenge. | Open Subtitles | إذاً هو لم يكن يأخذ أعين الشيفونس للثأر فقط |
He had dead mad eyes, you know, like that. | Open Subtitles | كان يملك أعين مجنونة مميتة، أتعلمين؟ مثل هذه. |
Maybe he overheard something or saw a look in Altman's eyes. | Open Subtitles | ربما سمع شيئاً ما أو رأى نظرة في أعين ألتمان |
Let's try to view this through F.B.I. Agents' eyes. | Open Subtitles | فلننظر لذلك من خلال أعين عملاء المباحث الفيدرالية |
Hey, hey, hey! Remember when Jack Noseworthy's eyes explode? | Open Subtitles | هل تذكر عندما تفجّرت أعين الممثل جاك نوزورثي؟ |
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet, if you're into that. | Open Subtitles | ميلودي تعمل كمدققة فنادق لشركة زاغات لديها أعين خضراء وأقدام رائعة إن كن مهتم بذلك |
DHS is keeping the manhunt out of the public eye. | Open Subtitles | وزارة الأمن الداخلي تبقي المطارده بعيداً عن أعين العامه |
The media attention such an exhibit would attract, would firmly put the museum back in the public eye. | Open Subtitles | وأهتمام وسائل الأعلام بمعرض من هذا النوع سيعمل على عودة المتحف نُصب أعين الجمهور بشكل مؤكد |
I should like to inform you that I have decided to appoint Juan Méndez to serve as my Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | أود أن أعلمكم أني قد قررت أن أعين خوان مانديز مستشارا خاصا لي المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
I guess with all your movie money, you two can move on and I can hire two waitresses who don't use my office as a gambling hall. | Open Subtitles | أظن مع كل اموال الفيلم يمكنكما الانتقال وانا أستطيع ان أعين نادلتان اخرتان اللتان لن يستخدما مكتبى كصالة للقمار |
When the water starts to boil, it looks like shrimp eyeballs. | Open Subtitles | عندما يبدأ الماء في الغليان، سيبدو مثل مُقل أعين الربيان |
Men who were in confinement in Kailek were called out and shot in front of everyone or alternatively taken away and shot. | UN | فنودي على الرجال الذين احتجزوا في كايلك وأطلق الرصاص عليهم أمام أعين الجميع أو نقلوا بعيدا حيث أطلق الرصاص عليهم. |
This action occurred in full view of a UNC observation post, and was probably intended to provoke a response. | UN | ووقع هذا العمل أمام أعين مركز المراقبة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، وكان يهدف بالطبع إلى الاستفزاز للرد عليه. |
Many of you even met with the families of the kidnapped soldiers, looked into their eyes, and saw their pain. | UN | بل إن العديد منكم التقوا بأسرتي الجنديين المختطفين، ونظروا في أعين أفرادهما، ورأوا ألمهم. |
All of this is taking place in full sight of the entire world community. | UN | وأضاف أن هذا كله يحدث أمام أعين المجتمع الدولي بأسره. |