"أعين" - Arabic English dictionary

    "أعين" - Translation from Arabic to English

    • eyes
        
    • eye
        
    • appoint
        
    • hire
        
    • eyeballs
        
    • front
        
    • view of
        
    • their
        
    • full view
        
    • sight of the
        
    Of the students with brown hair, half have brown eyes. Open Subtitles ومن الطلاب ذوي الشعر البني نصفهم لديهم أعين بنيه
    I'm telling you, Christine's pulling the wool over people's eyes. Open Subtitles أنا أقول لك، كريستين سحب الصوف على أعين الناس.
    I'm wondering if the wool is being pulled over America's eyes. Open Subtitles اتسائل ما إذا كان الصوف يتم سحبه فوق أعين أمريكا
    Such attacks constitute grave attempts to undermine the credibility and integrity of human rights work in the public eye. UN وتشكل مثل هذه الاعتداءات مساعي خطرة لتقويض مصداقية العمل في مجال حقوق الإنسان ونزاهته في أعين العامة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General W. Hanset of Belgium as the Force Commander of UNTAES. UN وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية.
    Yeah, I'm working on sensitive shit, and I don't want prying eyes. Open Subtitles نعم، أنا أعمل على القرف الحساسة وأنا لا أريد أعين المتطفلين.
    But scallops have eyes, she was looking for something different. Open Subtitles لكن الأسقلوب لديه أعين كانت تبحث عن شيء مختلف
    She'll run a mile when she claps eyes on him. Open Subtitles وقالت انها سوف تشغيل ميل عندما يصفق أعين عليه.
    The Sandman was a mythical character who would sprinkle magic dust in the eyes of children while they slept. Open Subtitles كان للمنوم طابع إسطوري الذي من شأنه أن يرش الغبار السحري في أعين الأطفال و هم نائمون
    Corneal tissue samples from the eyes of each victim. Open Subtitles عينات من الأنسجة القرنية لكل من أعين الضحايا
    And you're sure this isn't cow brains or sheep eyes or... Open Subtitles وأنت متأكد بأنها ليست دماغ بقرة أو أعين خروف أو..
    And yet my eyes refuse to look away. Stupid eyes. Open Subtitles ورغم ذلك عيناي ترفض أن تنظر بعيداً أعين غبية
    So he wasn't taking Shuvanis' eyes just out of revenge. Open Subtitles إذاً هو لم يكن يأخذ أعين الشيفونس للثأر فقط
    He had dead mad eyes, you know, like that. Open Subtitles كان يملك أعين مجنونة مميتة، أتعلمين؟ مثل هذه.
    Maybe he overheard something or saw a look in Altman's eyes. Open Subtitles ربما سمع شيئاً ما أو رأى نظرة في أعين ألتمان
    Let's try to view this through F.B.I. Agents' eyes. Open Subtitles فلننظر لذلك من خلال أعين عملاء المباحث الفيدرالية
    Hey, hey, hey! Remember when Jack Noseworthy's eyes explode? Open Subtitles هل تذكر عندما تفجّرت أعين الممثل جاك نوزورثي؟
    Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet, if you're into that. Open Subtitles ميلودي تعمل كمدققة فنادق لشركة زاغات لديها أعين خضراء وأقدام رائعة إن كن مهتم بذلك
    DHS is keeping the manhunt out of the public eye. Open Subtitles وزارة الأمن الداخلي تبقي المطارده بعيداً عن أعين العامه
    The media attention such an exhibit would attract, would firmly put the museum back in the public eye. Open Subtitles وأهتمام وسائل الأعلام بمعرض من هذا النوع سيعمل على عودة المتحف نُصب أعين الجمهور بشكل مؤكد
    I should like to inform you that I have decided to appoint Juan Méndez to serve as my Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN أود أن أعلمكم أني قد قررت أن أعين خوان مانديز مستشارا خاصا لي المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    I guess with all your movie money, you two can move on and I can hire two waitresses who don't use my office as a gambling hall. Open Subtitles أظن مع كل اموال الفيلم يمكنكما الانتقال وانا أستطيع ان أعين نادلتان اخرتان اللتان لن يستخدما مكتبى كصالة للقمار
    When the water starts to boil, it looks like shrimp eyeballs. Open Subtitles عندما يبدأ الماء في الغليان، سيبدو مثل مُقل أعين الربيان
    Men who were in confinement in Kailek were called out and shot in front of everyone or alternatively taken away and shot. UN فنودي على الرجال الذين احتجزوا في كايلك وأطلق الرصاص عليهم أمام أعين الجميع أو نقلوا بعيدا حيث أطلق الرصاص عليهم.
    This action occurred in full view of a UNC observation post, and was probably intended to provoke a response. UN ووقع هذا العمل أمام أعين مركز المراقبة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، وكان يهدف بالطبع إلى الاستفزاز للرد عليه.
    Many of you even met with the families of the kidnapped soldiers, looked into their eyes, and saw their pain. UN بل إن العديد منكم التقوا بأسرتي الجنديين المختطفين، ونظروا في أعين أفرادهما، ورأوا ألمهم.
    All of this is taking place in full sight of the entire world community. UN وأضاف أن هذا كله يحدث أمام أعين المجتمع الدولي بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more