I stand before this Assembly as the fourth President of my country, Tanzania, following another successful democratic election last year. | UN | إنني أقف أمام هذه الجمعية بصفتي الرئيس الرابع لبلدي، تنزانيا، عقب إجراء انتخابات ديمقراطية ناجحة في العام الماضي. |
But what I won't do, I won't stand around and watch you make the same mistakes I made. | Open Subtitles | لكن لن أفعل ، لن أقف مكتوف الأيدي وأشاهدك تقع في نفس الأخطاء التي وقعت فيه |
I stand before you the sole survivor of this disaster. | Open Subtitles | أقف أمامكم و أنا الناجي الوحيد من تلك الكوارث. |
standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما. |
Look, from where I was standing, the other Alec was a problem. | Open Subtitles | أنظرا ، من المكان الذي أقف عليه آلك الآخر كان عائقاً. |
I stand here upon this, uh, stage, if you will, | Open Subtitles | أقف هنا على هذا، اه، المرحلة، إذا كنت سوف، |
But not'cause I didn't stand up to those guys. | Open Subtitles | ولكن ليس لأنني لم أقف في وجه أولئك الرجال. |
I'm not gonna stand here and let you badmouth America. | Open Subtitles | أنا لا أقف هنا ستعمل وتتيح لك اشتم أمريكا. |
If you really love Lin, I won't stand in the way. | Open Subtitles | إذا كنت تحب لين حقاً, فلن أقف في طريق حبكم |
Here, I stand before you. You can do whatever you please | Open Subtitles | أنا أقف أمامكم الأن وتستطيعون أن تفعلوا بى ما يريحكم |
From where I stand, Mike, it looks like you signed it. | Open Subtitles | من حيث أقف , مايك , يبدو أنك وقعت عليها. |
And I'm supposed to just stand there and wave and go, | Open Subtitles | ومن المفترض مني فقط أن أقف هنالك وألوح و أذهب |
I am not about to stand next to you in your OR and be less than over-prepared. | Open Subtitles | لأنني لست مستعداً أن أقف بجانبكِ في غرفة العمليات و لا أكون غير مستعد مفهوم؟ |
Think I stand around all day and do interviews? | Open Subtitles | تعتقدي أني أقف طول اليوم و أجري مقابلات؟ |
I'm not running and hiding. I am standing right here, telling you, | Open Subtitles | لا أهرب وأختبئ، أقف هنا أخبركم بأنني لم أفعل هذا لنفسي |
Because from where I am standing, you're throwing away everything you've ever worked for, and for what? | Open Subtitles | لأني أقف بينما، انت تلقي كل ما عملت من اجله طوال حياتك، ومن اجل ماذا؟ |
I was standing there, looking up at the sky, asking God for forgiveness for what I was about to do. | Open Subtitles | أنا كنت أقف هناك، إوكينج فوق في السماء، سؤال الله للمغفرة لما أنا كنت على وشك أن أعمل. |
I'm standing here, and I'm just incredibly happy to be alive. | Open Subtitles | أنا أقف هنا و تغمرني السعادة ببقائي على قيد الحياة |
- No speaking! - I've been standing here for ten minutes. | Open Subtitles | ــ التحدث ممنوع ــ أنا أقف هنا منذ 10 دقائق |
I don't need to get on the goddamn rooftops | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقف فوق أسطح المباني اللعينة. |
I knew it was a mistake. I should've stood up. | Open Subtitles | كنت أعرف أنها غلطة كان عليّ أن أقف بوجهك |
The only reason I'm standing right here talking to you right now is because you made it stop. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلني أقف هنا أتكلم معك هو أنك أوقفت ذلك |
I come before you to speak of the forces that must shape the new decade, the new century, the new millennium. | UN | إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة. |
This is an exciting time to appear with my colleagues in this body to discuss non-proliferation and disarmament. | UN | إن هذه مرحلة مثيرة أقف فيها وزملائي أمام هذه الهيئة لمناقشة عدم الانتشار ونزع السلاح. |
I like the way it makes me feel when I choose sides. | Open Subtitles | أحب الشعور الذي تمنحه لي عند اختياري للطرف الذي أقف معه |