"أَقْبلُ" - Translation from Arabic to English

    • I accept
        
    • accept your
        
    • 'd settle
        
    • would settle
        
    • condone
        
    • accept his
        
    • I'm accepting
        
    I accept your thank you in advance and you're welcome. Open Subtitles أَقْبلُ كَ شكراً لكم في التقدّم ومرحبا بكم.
    And there's only one of those excuses that I accept: Open Subtitles وهناك واحد وحيد تلك الأعذارِ التي أَقْبلُ:
    Daphne, if you're offering up your attractive friend as some sort of a peace offering, well, then, I accept. Open Subtitles دافن، إذا أنت تُقدّمُ صديقكَ الجذّاب كنوع من a سلام العرض، حَسناً، ثمّ، أَقْبلُ.
    Of course, I would choose the latter, but I don't accept your hypothetical. Open Subtitles بالطبع، أنا أَختارُ الأخير، لَكنِّي لا أَقْبلُ إفتراضيكَ.
    Hell, I'd settle for a beautiful clown giving me girl shoes. Open Subtitles الجحيم، أنا أَقْبلُ بa جميل المهرّج الذي يَعطيني أحذيةَ بنتِ.
    I would settle for friend, but I don't even think I am that. Open Subtitles أنا أَقْبلُ بالصديقِ، لَكنِّي لا أَعتقدُ حتى أَنا ذلك.
    Well, all right, Roz, I accept. Open Subtitles حَسناً، حَسَناً، روز، أَقْبلُ.
    If I accept your plea regardless of verdict ... Open Subtitles إذا أَقْبلُ إلتماسَكَ، بغض النظر عن القرارِ...
    Bob and Nipsey couldn't make it tonight, so I accept this award on their behalf. Open Subtitles بوب وNipsey لا يَستطيعُ أَنْ يَجْعلَه اللّيلة، لذا أَقْبلُ هذه الجائزةِ نيابة عنهم.
    I accept your horse, your sword, your spirit. Open Subtitles انا أَقْبلُ حصانَكَ، سيفكَ، روحكَ.
    Oh, well, in that case I accept. Open Subtitles أوه، حَسناً، في تلك الحالةِ أَقْبلُ.
    I accept your declaration. Open Subtitles أَقْبلُ إعلانَكَ.
    Tell Malhotra that I accept his proposition Open Subtitles أخبرْ "ملهوترا" بأنّني أَقْبلُ اقتراحه
    I accept your challenge. Open Subtitles أَقْبلُ تحديكَ.
    However, I accept. Open Subtitles على أية حال، انا أَقْبلُ.
    I accept your help. Open Subtitles أَقْبلُ مساعدتَكَ.
    How could I possibly accept your resignation now... when I need a friend more than ever? Open Subtitles كَيْفَ من المحتمل أن أَقْبلُ إستقالتكَ الآن عندما أَحتاجُ صديق أكثر إلى الابد؟
    Right now I'd settle for never hearing the word "hammertoes" again. Open Subtitles الآن أنا أَقْبلُ بأَبَداً سمعيُ الكلمة "hammertoes" ثانيةً.
    Right now, I would settle for murder two. Open Subtitles الآن، أنا أَقْبلُ بقتلِ إثنان.
    But, for the record, I do not condone your behaviour. Open Subtitles لكن، للسجلِ، أنا لا أَقْبلُ سلوكَكَ.
    I'm accepting my heritage, Ellen. Open Subtitles أَقْبلُ حقيقتى إلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more