"إخراج" - Translation from Arabic to English

    • take out
        
    • remove
        
    • removal
        
    • taken out
        
    • out of
        
    • directed
        
    • graduation
        
    • removed
        
    • getting
        
    • derail
        
    • lift
        
    • bring
        
    • production
        
    • taking out
        
    • pull
        
    There's only one reason to take out a backup generator. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط ل إخراج مولد النسخ الاحتياطي.
    Since the extrabudgetary funds had not been forthcoming, it had been decided to remove the posts from the regular budget. UN وحيث إنه لم يتيسر الحصول على مصادر تمويل خارجة عن الميزانية، فقد تقرر إخراج الوظائف من الميزانية العادية.
    The Government began to engage in operational planning for the removal of illegal miners from the nature reserve. UN وبدأت الحكومة في المشاركة في التخطيط التنفيذي من أجل إخراج العاملين في التعدين غير المشروع من تلك المحمية الطبيعية.
    Some persons in solitary confinement were taken out for one hour with shackles on their feet and hands. UN ويتم إخراج بعض السجناء الموضوعين في الحبس الانفرادي لمدة ساعة واحدة بعد وضع اﻷصفاد في أيديهم وأرجلهم.
    Furthermore, there could be scope to hypothesize a role for the former group in pulling developed countries out of their stagnant state. UN بل يمكن، علاوة على ذلك، افتراض دور لمجموعة البلدان النامية في إخراج البلدان المتقدمة من حالة الركود التي تعاني منها.
    You know, what's even more interesting is moving from a soap opera to a major motion picture directed by Woody Allen. Open Subtitles تعلمون، ما هو أكثر إثارة للاهتمام يتحرك من أوبرا الصابون لصورة الحركة الرئيسية إخراج وودي ألن.
    Limited Progress towards graduation UN محدودية التقدم المحرز نحو إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه اﻷشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    getting the negotiations out of the current impasse is critical. UN فمن المهم كثيرا إخراج المفاوضات من الطريق المسدود الحالي.
    What if we can take out the bio weapon without a strike? Open Subtitles ماذا إذا كنا نستطيع إخراج السلاح البيولوجي دون الحاجة إلى الضرب؟
    We need to take out any colony not under our umbrella. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إخراج أي مستعمرة لا تحت مظلة لدينا.
    The sentence shall be four to seven years if the person imports, or attempts to take out of the country, weapons whose use is prohibited by law. UN ويكون الحكم بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وسبع سنوات إذا استورد الشخص أسلحة يحظر القانون استخدامها أو إذا حاول إخراج تلك الأسلحة من البلد.
    President Abdiqassim Salad Hassan has privately pleaded with the Ethiopian political leadership to remove the occupying forces from our country. UN وتحاور الرئيس عبد القاسم صلاح حسن، على انفراد، مع القيادة السياسية الإثيوبية بهدف إخراج القوات المحتلة من بلدنا.
    A family that experiences a severe shock, for example, may have to remove a child from school in order to send him or her to work. UN فالعائلة التي تواجه صدمة شديدة، على سبيل المثال، قد تضطر إلى إخراج الطفل من المدرسة للزج به في العمل.
    Appropriate criteria to justify removal of a child or adult from the family should also be defined. UN وينبغي أيضاً تعريف المعايير المناسبة التي تبرر إخراج طفل أو بالغ من الأسرة.
    The stated goal of the Hezbollah is not the removal of Israeli forces from southern Lebanon, but the outright destruction of Israel. UN فالهدف المعلن لحزب الله ليس إخراج القوات اﻹسرائيلية من جنوب لبنان بل تدمير إسرائيل كلها.
    We are convinced that, unless those weapons are taken out of circulation and destroyed, peace and security will always be under threat. UN ونحن مقتنعون بأنه إذا لم يتم إخراج هذه الأسلحة من نطاق التداول وتدميرها سيتعرض السلام والأمن للخطر باستمرار.
    They also emphasized the role which STI played in enabling developing countries to lift themselves out of poverty. UN كما أكدوا دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في تمكين البلدان النامية من إخراج البلدان النامية من الفقر.
    Psycho, 1960, directed by Alfred Hitchcock, starring Tony Perkins and Janet Leigh. Open Subtitles مختل عقلي فيلم عام 1960 من إخراج الفريد هيتشكوك بطولة توني بيركنز وجانيت لي
    One of the reasons for Botswana's graduation may have been that it was a special case in terms of its export base. UN ومما يتسم بأهمية خاصة، أن أحد الأسباب التي أدت إلى إخراج بوتسوانا من القائمة هو وضعها الخاص فيما يتعلق بقاعدة صادراتها.
    Such valuables should be removed from articles to be deposited. UN فينبغي إخراج هذه اﻷشياء مما يودع في تلك الغرفة.
    Thank you. But take my word for it. getting that puppy loose will not be a problem. Open Subtitles شكراً لكِ, و لكن ثقي بكلامي بالنسبة لذلك إخراج هذا الشيء الصغير لن يكون مشكلة
    Eritrea's renewed shelling is only the latest in a pattern of aggressive behaviour meant to derail the peace process. UN والقصف اﻹريتري المتجدد ليس إلا آخر نمط من أنماط السلوك العدواني الذي يهدف إلى إخراج عملية السلام عن مسارها.
    Only you, only you could bring this out of her. Open Subtitles أنت فحسب، أنت فحسب مَن يمكنه إخراج هذا منها.
    We highly value the positive and constructive role played by the Non-Aligned Movement in the production of this draft resolution. UN إننا نقدر غاية التقدير الدور اﻹيجابي البناء الذي قامت به بلدان حركة عدم الانحياز في إخراج هذا القــــرار.
    Around noon, they began taking out the women in groups, separating them from their children and machine-gunning them. UN وحوالي الظهيرة، بدأوا في إخراج النساء في مجموعات، وفصلهن عن أطفالهن، واطلاق نيران المدافع الرشاشة عليهن.
    Yeah, i don't think we can pull dna from any of this. Open Subtitles أجل لا اعتقد أنه بإمكاننا إخراج حمض نووي من أي منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more