There's only one reason to take out a backup generator. | Open Subtitles | هناك سبب واحد فقط ل إخراج مولد النسخ الاحتياطي. |
Since the extrabudgetary funds had not been forthcoming, it had been decided to remove the posts from the regular budget. | UN | وحيث إنه لم يتيسر الحصول على مصادر تمويل خارجة عن الميزانية، فقد تقرر إخراج الوظائف من الميزانية العادية. |
The Government began to engage in operational planning for the removal of illegal miners from the nature reserve. | UN | وبدأت الحكومة في المشاركة في التخطيط التنفيذي من أجل إخراج العاملين في التعدين غير المشروع من تلك المحمية الطبيعية. |
Some persons in solitary confinement were taken out for one hour with shackles on their feet and hands. | UN | ويتم إخراج بعض السجناء الموضوعين في الحبس الانفرادي لمدة ساعة واحدة بعد وضع اﻷصفاد في أيديهم وأرجلهم. |
Furthermore, there could be scope to hypothesize a role for the former group in pulling developed countries out of their stagnant state. | UN | بل يمكن، علاوة على ذلك، افتراض دور لمجموعة البلدان النامية في إخراج البلدان المتقدمة من حالة الركود التي تعاني منها. |
You know, what's even more interesting is moving from a soap opera to a major motion picture directed by Woody Allen. | Open Subtitles | تعلمون، ما هو أكثر إثارة للاهتمام يتحرك من أوبرا الصابون لصورة الحركة الرئيسية إخراج وودي ألن. |
Limited Progress towards graduation | UN | محدودية التقدم المحرز نحو إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً |
Such valuables should be removed from articles to be deposited. | UN | فينبغي إخراج هذه اﻷشياء مما يودع في تلك الغرفة. |
getting the negotiations out of the current impasse is critical. | UN | فمن المهم كثيرا إخراج المفاوضات من الطريق المسدود الحالي. |
What if we can take out the bio weapon without a strike? | Open Subtitles | ماذا إذا كنا نستطيع إخراج السلاح البيولوجي دون الحاجة إلى الضرب؟ |
We need to take out any colony not under our umbrella. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إخراج أي مستعمرة لا تحت مظلة لدينا. |
The sentence shall be four to seven years if the person imports, or attempts to take out of the country, weapons whose use is prohibited by law. | UN | ويكون الحكم بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وسبع سنوات إذا استورد الشخص أسلحة يحظر القانون استخدامها أو إذا حاول إخراج تلك الأسلحة من البلد. |
President Abdiqassim Salad Hassan has privately pleaded with the Ethiopian political leadership to remove the occupying forces from our country. | UN | وتحاور الرئيس عبد القاسم صلاح حسن، على انفراد، مع القيادة السياسية الإثيوبية بهدف إخراج القوات المحتلة من بلدنا. |
A family that experiences a severe shock, for example, may have to remove a child from school in order to send him or her to work. | UN | فالعائلة التي تواجه صدمة شديدة، على سبيل المثال، قد تضطر إلى إخراج الطفل من المدرسة للزج به في العمل. |
Appropriate criteria to justify removal of a child or adult from the family should also be defined. | UN | وينبغي أيضاً تعريف المعايير المناسبة التي تبرر إخراج طفل أو بالغ من الأسرة. |
The stated goal of the Hezbollah is not the removal of Israeli forces from southern Lebanon, but the outright destruction of Israel. | UN | فالهدف المعلن لحزب الله ليس إخراج القوات اﻹسرائيلية من جنوب لبنان بل تدمير إسرائيل كلها. |
We are convinced that, unless those weapons are taken out of circulation and destroyed, peace and security will always be under threat. | UN | ونحن مقتنعون بأنه إذا لم يتم إخراج هذه الأسلحة من نطاق التداول وتدميرها سيتعرض السلام والأمن للخطر باستمرار. |
They also emphasized the role which STI played in enabling developing countries to lift themselves out of poverty. | UN | كما أكدوا دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في تمكين البلدان النامية من إخراج البلدان النامية من الفقر. |
Psycho, 1960, directed by Alfred Hitchcock, starring Tony Perkins and Janet Leigh. | Open Subtitles | مختل عقلي فيلم عام 1960 من إخراج الفريد هيتشكوك بطولة توني بيركنز وجانيت لي |
One of the reasons for Botswana's graduation may have been that it was a special case in terms of its export base. | UN | ومما يتسم بأهمية خاصة، أن أحد الأسباب التي أدت إلى إخراج بوتسوانا من القائمة هو وضعها الخاص فيما يتعلق بقاعدة صادراتها. |
Such valuables should be removed from articles to be deposited. | UN | فينبغي إخراج هذه اﻷشياء مما يودع في تلك الغرفة. |
Thank you. But take my word for it. getting that puppy loose will not be a problem. | Open Subtitles | شكراً لكِ, و لكن ثقي بكلامي بالنسبة لذلك إخراج هذا الشيء الصغير لن يكون مشكلة |
Eritrea's renewed shelling is only the latest in a pattern of aggressive behaviour meant to derail the peace process. | UN | والقصف اﻹريتري المتجدد ليس إلا آخر نمط من أنماط السلوك العدواني الذي يهدف إلى إخراج عملية السلام عن مسارها. |
Only you, only you could bring this out of her. | Open Subtitles | أنت فحسب، أنت فحسب مَن يمكنه إخراج هذا منها. |
We highly value the positive and constructive role played by the Non-Aligned Movement in the production of this draft resolution. | UN | إننا نقدر غاية التقدير الدور اﻹيجابي البناء الذي قامت به بلدان حركة عدم الانحياز في إخراج هذا القــــرار. |
Around noon, they began taking out the women in groups, separating them from their children and machine-gunning them. | UN | وحوالي الظهيرة، بدأوا في إخراج النساء في مجموعات، وفصلهن عن أطفالهن، واطلاق نيران المدافع الرشاشة عليهن. |
Yeah, i don't think we can pull dna from any of this. | Open Subtitles | أجل لا اعتقد أنه بإمكاننا إخراج حمض نووي من أي منها |