"إلى مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • to the Security Council
        
    • to the Council
        
    • of the Security Council
        
    • on the Security Council
        
    • for the Security Council
        
    • the Security Council to
        
    • that the Security Council
        
    • the Security Council with
        
    • the Security Council and
        
    • to the United Nations Security Council
        
    • in the Security Council
        
    • the Security Council of
        
    2 reports of the Secretary-General to the Security Council UN تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Remarks One report of the Secretary-General to the Security Council UN تقرير واحد يقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Reports submitted, comprising 4 quarterly reports to the Security Council and 2 reports to the African Union Peace and Security Council UN قدمت عدة تقارير من بينها 4 تقارير فصلية إلى مجلس الأمن وتقريران إلى مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف هذه التوصية، ولم تُحلْ أية مسألة إلى مجلس الأمن.
    Final report to the Security Council on the International Security Assistance Force UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    The Department of Political Affairs uses the context of reporting to the Security Council to assess progress. UN وتنتهز إدارة الشؤون السياسية فرصة تقديم التقارير إلى مجلس الأمن من أجل قياس التقدم المحرز.
    Having suffered since 2005 from the Sudanese aggression, which has gone unpunished, Chad is yet again submitting a complaint to the Security Council. UN ونظرا لما قاسته تشاد منذ عام 2005 من عدوان سوداني مستمر دون عقاب، فإنها تقدم من جديد شكوى إلى مجلس الأمن.
    :: Four reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقديم الأمين العام أربعة تقارير إلى مجلس الأمن
    :: 2 reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: 4 reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Reports to the Security Council, through the Committee (2) UN :: تقريران مقدمان إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    Report to the Security Council, through the Committee (1) UN تقديم تقرير إلى مجلس الأمن من خلال اللجنة
    4 reports of the Secretary-General to the Security Council UN تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن
    2 reports of the Secretary-General to the Security Council UN تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    3 reports of the Secretary-General to the Security Council UN تقديم الأمين العام 3 تقارير إلى مجلس الأمن
    2 reports of the Secretary-General to the Security Council UN تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Continue to participate in the joint briefings to the Security Council UN :: مواصلة المشاركة في الإحاطات الإعلامية المشتركة المقدمة إلى مجلس الأمن
    :: 2 reports of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    The resolution addresses some of the concerns about the process raised in previous reports of the Ombudsperson to the Council. UN ويتناول القرار بعض الشواغل بشأن العملية المثارة في التقارير السابقة التي قدمها مكتب أمينة الظالم إلى مجلس الأمن.
    In particular, the need to review and act in connection with peacekeeping operations and political assistance missions generated continued demands for substantive servicing of the Security Council. UN وبالتحديد، فقد تولّد عن الحاجة إلى استعراض عمليات حفظ السلام وبعثات المساعدة السياسية واتخاذ إجراءات بشأنها، استمرار الطلبات لتقديم خدمات فنية إلى مجلس الأمن.
    In the meantime, my Government calls on the Security Council: UN هذا وتطلب حكومتي إلى مجلس الأمن القيام بما يلي:
    Such cooperation should include the establishment of a regular regional reporting mechanism, and briefings, for the Security Council. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إنشاء آلية للإبلاغ المنتظم حسب المنطقة وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    Similarly, President Byron requests that the Security Council: UN وبالمثل، يطلب الرئيس بايرون إلى مجلس الأمن أن يقوم بما يلي:
    The panel would make recommendations to the Security Council with regard to these matters. UN ويقدم الفريق إلى مجلس اﻷمن توصيات فيما يتعلق بهذه المسائل.
    to the United Nations Security Council, UN توصيات موجهة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة،
    The draft resolution tabled in the Security Council thus has no factual or legal justifications. UN ولا تتوفر لمشروع القرار الذي قدم إلى مجلس الأمن مبررات واقعية أو قانونية.
    He himself had participated in those negotiations, and had fully informed the Security Council of the results. UN وهو شارك في هذه المفاوضات التي نقلت نتائجها بالكامل إلى مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more