"استسلم" - Translation from Arabic to English

    • give up
        
    • Surrender
        
    • surrendered
        
    • Give it up
        
    • gave up
        
    • giving up
        
    • given up
        
    • give in
        
    • quit
        
    • tapped
        
    • succumbed
        
    • yielded to
        
    give up while you still can, George. It's over. Open Subtitles استسلم مادام لديك الوقت يا جورج لقد انتهى
    I'd give up any number of young men if it meant I could lose a few kilos. Open Subtitles سوف استسلم الى اى عدد من الرجال ان كان هذا سوف يجعلنى اخسر بعض الكيلوهات
    More than 100,000 British soldiers And the empire of Surrender. Open Subtitles استسلم أكثر من مائة ألف جندي بريطاني وتابع للامبراطورية
    The few German defenders who survive the bombardments finally Surrender. Open Subtitles اخيرا استسلم بعض المدافعين الالمان الذين نجوا من القصف
    In Shabunda, 150 elements of various factions of Raia Mutomboki surrendered. UN وفي شابوندا، استسلم 150 عنصرا من مختلف فصائل رايا موتومبوكي.
    Give it up, mate. Those travelers sealed this whole place up tight. Open Subtitles استسلم يا صاح، الرحّالة يغلقون المكان كلّه بإحكام.
    Why all of a sudden everyone just gave up? Open Subtitles لماذا حدث الأمر فجأة ؟ استسلم الجميع فحسب
    I am not giving up on everything that we've worked so hard for, and I'm not giving up on us. Open Subtitles انا لن استسلم عن كل شىء عملنا من اجله بقوة و انا لن أستسلم عنا ابدا
    It's so hot this morning the creek just give up. Open Subtitles إن الجو حار جداً هذا الصباح لقد استسلم الخليج
    I give up. Did anybody learn anything about love tonight? Open Subtitles استسلم ، هل تعلم أحدكم شيء عن الحب الليلة؟
    I give up. Whatever you want, you can have it. Open Subtitles هذا يكفي، استسلم أي شيء تريده يمكنك الحصول عليه
    Your soul is damned anyway, so just give up, give in, and give me what I want. Open Subtitles روحك ملعونة بأي حال، لذا استسلم فحسب وسلّم إليّ، وأعطني مرادي.
    Surrender now, or Salvatore will snap her neck like a Slim Jim. Open Subtitles استسلم الآن, أو أن السلفاتوري سيكسر عقلها مثل سكاكر سليم جيم
    There's nowhere to run! Surrender or die! It's up to you. Open Subtitles لاويجد مكان للهرب استسلم او ستموت , الأمر عائد غليك
    A voluntary Surrender would have been a preferred option. UN ولو كان قد استسلم طواعية لكان ذلك خيارا مفضلا.
    General’s weapons caches, who surrendered to the Government together with 57 soldiers. UN بأمن مخابئ الأسلحة التابعة للجنرال والذي استسلم للحكومة مع 57 جنديا.
    During the reporting period, nine accused surrendered voluntarily and one was arrested. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استسلم تسعة متهمون طوعا واحتجز متهم واحد.
    In southern Katanga the recently surrendered Mai-Mai leader, Gédéon, is well known for the presence of large numbers of children among his ranks. UN وفي جنوب كاتانغا من المعروف أن جيديون، قائد المايي مايي الذي استسلم مؤخرا، يضم في صفوف قواته أعدادا كبيرة من الأطفال.
    It took me a while to get my balance again and I don't want to lose that, I don't want to Give it up. Open Subtitles لقد استغرق مني الأمر طويلاً لأعيد توازني مجدداً ،ولا أريد أن اخسر ذلك لا أريد أن استسلم
    He finally just gave up and changed his pants with the windows wide open. Open Subtitles ولكنه استسلم اخيراً واستبدل بنطاله والنوافذ مفتوحة
    I'm not giving up like Fat Pam, so watch out, skinnies. Open Subtitles انا لن استسلم مثل "بام" السمينة لذا احترسوا يا نحيفات
    Not because I was angry that he'd given up, but because I couldn't face that he may have been right. Open Subtitles ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق
    All right, Mr Poirot. I give in. Help me out, will you? Open Subtitles حسنا يا سيد بوارو ,انا استسلم ,هل يمكنك ان تساعدنى ؟
    Whatever it is, as long as you're not asking me to quit, Open Subtitles مهما يكون . ماعدا ان تطلب مني ان استسلم . سأتحمله
    Brendan Conlon has tapped the great Koba! Open Subtitles لقد استسلم كوبا العظيم أمام بريندن كونلن!
    On the occasion of the WTO Ministerial meeting in Seattle many political leaders succumbed to domestic protectionist pressures. UN وفي الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة الدولية في سياتل استسلم كثير من الزعماء السياسيين للضغوط الحمائية المحلية.
    It yielded to the will of those millions who yearned for liberty and it yielded to the determination of a united West. UN لقد استسلم لإرادة الملايين الذين كانوا يتوقون إلى الحرية وأذعن لعزيمة غرب متحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more