In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610 the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. | UN | وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمرين الانكليز، وفي عام 1610 تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص في البحر لاستخراج اللؤلؤ. |
On the basis of the new historical evidence, the celebrations marking the 500th anniversary of the discovery of Bermuda, which had initially been scheduled for 2003, will be held in 2005.2 In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610, the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. | UN | وعلى أساس الأدلة التاريخية الجديدة، ستعقد في عام 2005(2)، الاحتفالات بذكرى مرور 500 عام على اكتشاف برمودا، التي كان من المقرر أصلا الاحتفال بها في عام 2003. وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من الاستعماريين الانكليز وفي عام 1610، تم جلب أول عبيد للعمل في المزارع والغوص للبحث عن اللؤلؤ. |
On the basis of the new historical evidence, the celebrations marking the 500th anniversary of the discovery of Bermuda, which had initially been scheduled for 2003, will be held in 2005.2 In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610, the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. | UN | وعلى أساس الأدلة التاريخية الجديدة، ستعقد في عام 2005()، الاحتفالات بذكرى مرور 500 عام على اكتشاف برمودا، التي كان من المقرر أصلا الاحتفال بها في عام 2003. وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمٍٍِِرين الإنكليز وفي عام 1610، تم جلب أول عبيد للعمل في المزارع والغوص للبحث عن اللؤلؤ. |
Instead, it provided a legal basis for those who had settled in Estonia during the occupation to apply for and obtain Estonian citizenship. | UN | بل أتاح أساسا قانونيا لمن استوطن في أستونيا خلال الاحتلال بأن يقدم طلبا للحصول على الجنسية الاستونية واكتسابها. |
Approximately 13,000 Togolese refugees are currently accommodated in a camp at Klikor, situated on the eastern coast of Ghana, whilst the rest have settled temporarily among the local population in the Volta Region. | UN | ويجري حاليا إيواء نحو ٠٠٠ ١٣ لاجئ توغوي في مخيم في كليكور الواقع في ساحل غانا الشرقي، بينما استوطن باقي اللاجئين مؤقتا مع السكان المحليين في منطقة فولتا. |
The Islands were settled by royalist sympathizers from the United States after the War of Independence; they established cotton plantations, employing slaves. | UN | ثم استوطن جزر كايكوس أشخاص متعاطفون مع الملكيين جاؤوا من الولايات المتحدة بعد حرب الاستقلال؛ وأنشأوا مزارع للقطن تستخدم العبيد. |
On the basis of the new historical evidence, the celebrations marking the 500th anniversary of the discovery of Bermuda, which had initially been scheduled for 2003, will be held in 2005.2 In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610, the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. | UN | وعلى أساس الأدلة التاريخية الجديدة، ستعقد في عام 2005(2)، الاحتفالات بذكرى مرور 500 عام على اكتشاف برمودا، التي كان من المقرر أصلا الاحتفال بها في عام 2003. وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من الاستعماريين الانكليز وفي عام 1610، تم جلب أول عبيد للعمل في المزارع والغوص للبحث عن اللؤلؤ. |
2. Discovered by Spanish navigator Juan de Bermúdez in 1505, Bermuda celebrated its 500th anniversary in 2005.2 In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610, the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. | UN | 2 - وفي عام 2005 احتفلت برمودا، التي اكتشفها الملاح الإسباني خوان دي برموديز في عام 1505، بذكرى مرور 500 عام على اكتشافها(2). وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمرين الإنكليز وفي عام 1610، تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص في البحر بحثا عن اللؤلؤ. |
On the basis of the new historical evidence, the celebrations marking the 500th anniversary of the discovery of Bermuda, which had initially been scheduled for 2003, will be held in 2005.2 In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610, the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. | UN | وبناء على هذه الأدلة التاريخية الجديدة، ستجري في عام 2005(2) الاحتفالات بذكرى مرور 500 عام على اكتشاف برمودا، التي كان من المقرر أصلا الاحتفال بها في عام 2003. وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمٍٍِِرين الإنكليز وفي عام 1610، تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص بحثا عن اللؤلؤ. |
Those settlements currently controlled over 40 per cent of the West Bank, where 500,000-600,000 Israelis had already been settled, while around 200,000 had settled in East Jerusalem. | UN | فتلك المستوطنات تسيطر حاليا على أكثر من 40 في المائة من الضفة الغربية حيث تم بالفعل توطين ما بين 000 500 و 000 600 إسرائيلي بينما استوطن قرابة 000 200 إسرائيلي في القدس الشرقية. |
Since the handover of sovereignty, over 446,000 mainland residents had settled under the scheme, which the government considered a fair and orderly programme to facilitate family reunion. | UN | ومنذ نقل السيادة استوطن أكثر من 000 446 من سكان الجزء الرئيسي بموجب هذا البرنامج الذي تعتبره الحكومة برنامجا منصفا ومنظما لتيسير جمع شمل الأسر. |
31. While in Faizabad, the Special Rapporteur was informed that around 2.30 a.m. on 20 December 1994 unidentified jet planes bombed Robabi village in the Baharak district near Faizabad where Tajik refugees had settled. | UN | ٣١- وأبلغ المقرر الخاص بينما كان في فيض آباد بأن طائرات نفاثة مجهولة الهوية قامت في الساعة الثانية والنصف صباح يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بإلقاء قنابل على قرية ربابي في مقاطعة بهارك قرب فيض أباد حيث استوطن اللاجئون الطاجيك. |
44. Since July 1994 with the victory of the Rwandan Patriotic Front (FPR), around 1 million refugees, essentially Hutus, have settled in these regions, mostly in camps, but others in the interior. | UN | ٤٤- ومنذ شهر تموز/يوليه ٤٩٩١، الذي شهد انتصار الجبهة الوطنية الرواندية، استوطن نحو مليون لاجئ، غالبيتهم من الهوتو، في تلك المناطق، واستقر معظمهم في المخيمات، وبعضهم في الداخل. |
While most camps are now reportedly vacant, many former occupants are believed to have settled near the park, where they have few alternative livelihood options, which could undermine the sustainability of the action. | UN | ومع أن الأنباء تقول إن معظم مخيمات المنتزه باتت الآن خالية من شاغليها، فإنه يُعتقد أن العديد ممن كان يقيم فيها سابقا، قد استوطن مناطق قريبة من المنتزه، حيث لا يتوافر لهم من خيارات بدائل كسب العيش سوى القليل، مما قد يقوض قابلية تلك الإجراءات للاستمرار. |
Between 70,000 and 100,000 refugees, fleeing the conflict in the north of the Democratic Republic of the Congo, have settled -- without any sort of assistance and amid the general indifference of the international community. | UN | فقد استوطن هذه المنطقة ما بين 000 70 و 000 100 لاجئ هربوا من الصراع الدائر في شمال جمهورية الكونغو الديمقراطية - بدون أن تقدم لهم مساعدة من أي نوع من الأنواع وبدون مبالاة من جانب المجتمع الدولي بصفة عامة. |
The Islands were settled by royalist sympathizers from the United States after the War of Independence; they established cotton plantations, employing slaves. | UN | ثم استوطن جزر كايكوس أشخاص متعاطفون مع الملكيين جاؤوا من الولايات المتحدة بعد حرب الاستقلال؛ وأنشأوا مزارع للقطن تستخدم العبيد. |
After the United States War of Independence, the islands were settled by royalist sympathizers who established cotton plantations, sustained with slave labour. | UN | وبعد حرب الاستقلال الأمريكية، استوطن الجزر أشخاص متعاطفون مع الملكيين وأنشأوا مزارع للقطن يعمل فيها العبيد. |