President Salva Kiir took significant steps towards reforming the security sector. | UN | واتخذ الرئيس سلفا كير خطوات هامة نحو إصلاح القطاع الأمني. |
Modest progress was also recorded towards reforming the security sector, improving financial governance and extending State authority. | UN | وسجل تقدم متواضع أيضا في مجالات إصلاح القطاع الأمني وتحسين الإدارة المالية وبسط سلطة الدولة. |
The security situation also continued to prevent verification of one remaining site, although this site has been declared as inactive by the Government. | UN | وما زال الوضع الأمني يحول أيضا دون التحقق من موقع متبقٍّ، رغم إعلان الحكومة أن الموقع لا تجري فيه أي أنشطة. |
Updating of the comprehensive map of all security sector reform actors and initiatives supported by the international community | UN | تحديث الخريطة الشاملة لجميع الجهات الفاعلة في مجال إصلاح القطاع الأمني والمبادرات المدعومة من المجتمع الدولي |
Please also indicate if women's organizations have been engaged in the security sector reform process. | UN | ويرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كانت المنظمات النسائية تشارك في عملية إصلاح القطاع الأمني. |
In this regard, I welcome the progress made in the launch of the multidisciplinary working group on security sector reform. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالتقدم المحرز في بدء الفريق العامل المتعدد التخصصات المعني بإصلاح القطاع الأمني في العمل. |
The security response must, however, be appropriate to the task. | UN | غير أن الرد الأمني يجب أن يكون مناسبا للمهمة. |
A sound international security environment will give impetus to and guarantee the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation process. | UN | فالمناخ الأمني الدولي السليم من شأنه أن يوفر الزخم والضمان لعملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
The deteriorating security situation in Afghanistan hampered programme implementation. | UN | وفي أفغانستان أعاق الوضع الأمني المتدهور تنفيذ البرامج. |
The security situation in Basra and Baghdad had eased since this agreement. | UN | وهدأ الوضع الأمني في البصرة وبغداد منذ التوصل إلى ذلك الاتفاق. |
This included encouraging the inclusion of gender perspectives in planned new legislation and security sector reform activities. | UN | وشمل ذلك تشجيع إدراج مناظير جنسانية في التشريعات الجديدة المقرر سنها وأنشطة إصلاح القطاع الأمني. |
Complaints were few, turnout was strong, the security situation was calm and the electoral roll was improved substantially. | UN | وكان عدد الشكاوى قليل والمشاركة قوية، والوضع الأمني هادئ، كما طرأ تحسن كبير على سجل الناخبين. |
The security component was further broken down as follows: | UN | ويتوزع البند الأمني من الميزانية على النحو التالي: |
Puntland's security sector is weak and central Somalia has no capacity for law enforcement at all. | UN | والقطاع الأمني ضعيف في بونتلاند، ولا يملك وسط الصومال أية قدرة على الإطلاق على إنفاذ القانون. |
24 external memorandums of understanding, security arrangements or security support concepts finalized and signed with external partners | UN | إكمال 24 مذكرة تفاهم خارجية، وترتيبات أمنية أو مفاهيم للدعم الأمني وتوقيعها مع الشركاء الخارجيين |
Technical security evaluation of 10 sets of vendors' responses to requests for proposals on security equipment | UN | التقييم الأمني الفني لـ 10 مجموعات من ردود البائعين على طلبات العروض المتعلقة بالمعدات الأمنية |
One new Senior security Sector Reform Officer to lead the Cell | UN | موظف أقدم جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل قيادة الخلية |
:: 1 subregional conference on the role of the security sector in democratic processes in West Africa | UN | :: تنظيم مؤتمر دون إقليمي عن دور القطاع الأمني في العمليات الديمقراطية في غرب أفريقيا |
These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform. | UN | وترمي هذه الآليات الميدانية إلى دعم الجهات الوطنية الفاعلة في تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني. |
This helped to stabilize the security situation in the country. | UN | وقد ساعد هذا على استقرار الوضع الأمني في البلد. |
The security coverage would primarily provide for fire safety and access control. | UN | ويشمل هذا الغطاء الأمني بصورة رئيسية السلامة من الحرائق ومراقبة الدخول. |
A total of 97 staff members were put through Safe and secure Approaches to Field Environment and successfully completed the security training. | UN | ودرب 97 موظفا في المجموع على نهج الأمن والسلامة في البيئة الميدانية وأكملوا بنجاح التدريب الأمني. |
Expressing grave alarm and concern regarding the rapidly deteriorating security and humanitarian crisis in South Sudan resulting from the political dispute and subsequent violence caused by the country's political leaders, | UN | إذ يعرب عن بالغ الانزعاج والقلق من سرعة تدهور الوضع الأمني والأزمة الإنسانية في جنوب السودان نتيجة النزاع السياسي وما أعقبه من أعمال عنف تسبب فيها القادة السياسيون للبلد، |
Any further suggestions to be made will be in line with the rules and procedures of FSC. | UN | وستكون أي اقتراحات أخرى متفقة مع قواعد وإجراءات منتدى التعاون اﻷمني. |
The lower number of patrols than planned was due to the low level of threats and improved security situation | UN | يعود انخفاض عدد الدوريات عن العدد المقرر إلى تدني مستوى التهديدات والتحسن الذي طرأ على الوضع الأمني |