The report documents efforts in a variety of areas, including dissemination and utilization of the technical guidance. | UN | ويوثق هذا التقرير الجهود المبذولة في مختلف المجالات، بما في ذلك نشر واستخدام الإرشادات التقنية. |
The Commission further clarified the Federal Election Campaign Act by issuing regulations, advisory opinions and other forms of guidance. | UN | كما تتولى اللجنة توضيحَ قانون الحملات الانتخابية الاتحادي من خلال إصدارها لوائحَ وفتاوى وأشكالاً أخرى من الإرشادات. |
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديدا إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديدا إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
At the same time, further guidance is needed to implement these safeguards. | UN | وفي الوقت نفسه، يلزم توفر المزيد من الإرشادات لتنفيذ هذه الضمانات. |
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
The guidance is due by the end of 2012. | UN | ومن المقرر استكمال الإرشادات مع نهاية عام 2012. |
Consequently, a growing number of companies are looking to the United Nations for normative guidance and partnership opportunities. | UN | ونتيجة لذلك، يتطلّع عدد متزايد من الشركات إلى الأمم المتحدة للحصول على الإرشادات المعيارية وفرص الشراكة. |
Such guidance should emphasize that companies have identical responsibilities to respect children's rights in such settings as they do elsewhere. | UN | وينبغي أن تشدد هذه الإرشادات على أن مسؤوليات الشركات فيما يتعلق باحترام حقوق الطفل لا تختلف بين هذه السياقات وأخرى. |
The guidance recommends a joint approach between children's services and parent's support services. | UN | وتوصي الإرشادات باتباع نهج مشترك بين الخدمات التي تقدم للأطفال وخدمات الدعم التي تقدم للآباء. |
Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. | UN | وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية. |
guidance is provided to other prisoners sitting public examinations. | UN | وتقدم الإرشادات للمساجين الآخرين الذين يتقدمون لامتحانات عامة. |
Provide guidance to States on how to request assistance. | UN | وتقديم الإرشادات إلى الدول بشأن كيفية طلب المساعدة. |
5 were registered after the Board had conducted a review to ensure that guidance and rules were implemented appropriately; | UN | `4` سُجلت خمسة أنشطة بعد أن أجرى المجلس استعراضاً للتأكد من تنفيذ الإرشادات والقواعد على النحو اللازم؛ |
The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. | UN | ويتفاعل المدرب مع المتدربين أيضاً إلكترونياً من خلال لوحة الإعلانات الإلكترونية لتقديم الإرشادات لهم والرد على أسئلتهم. |
It also provided more guidance on the proposal of names for inclusion on the consolidated list maintained by that Committee. | UN | وأورد أيضا مزيدا من الإرشادات بشأن اقتراح الأسماء التي تدرج في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها تلك اللجنة. |
The Second Committee should provide the directives and political guidelines that the Commission needed to fulfil its mandate. | UN | وعلى اللجنة الثانية وضع الإرشادات والتوجيهات السياسية اللازمة حتى تتمكن لجنة التنمية المستدامة من أداء مهمتها. |
So, it seems your grandpa left you some instructions. | Open Subtitles | إذن، يبدو أنَّ جدّكما ترك لكما بعض الإرشادات |
After all those explicit directions he gave you on the phone. | Open Subtitles | بعد كل هذة الإرشادات والإتجاهات التى أخبرك بها فى الهاتف |
The latest edition of that guide book was just issued, and it contains information on the boss. | Open Subtitles | لقد تمّ إصدار أحدث نسحة من كتيّب الإرشادات هذا وهي تحتوي على معلومات تخصّ الزعيم |
The United States led the latest revision to nuclear security recommendations in INFCIRC/225 and is leading the development of implementing guides that support it. | UN | واضطلعت الولايات المتحدة بالدور الرئيسي في آخر تنقيح لتوصيات الأمن النووي في المنشور INFCIRC/225 وتقوم بدور رئيسي لبلورة الإرشادات التنفيذية التي تدعمه. |
Earlier, their advisory role was limited exclusively to abortion counselling. | UN | أما فيما سبق، فكان دورها الاستشاري يقتصر حصراً على تقديم الإرشادات فيما يتعلق بالإجهاض. |
However, the texts did not clarify whether advisories were to be issued or whether Croatia notified financial institutions of the identity of such customers. | UN | إلا أن النصوص المقتطفة لم توضح ما إذا كانت الإرشادات ستصدر وما إذا قامت كرواتيا فعلاً بإبلاغ المؤسسات المالية بهوية أولئك الزبائن. |
In Southern Sudan, code of conduct sensitization is incorporated into daily mentoring of prison staff provided by co-located Corrections Advisers in the 10 States | UN | وفي جنوب السودان، أُدرجت التوعية بقواعد السلوك في الإرشادات اليومية لموظفي السجون التي يقدمها مستشارو الإصلاحيات المشتركون في المواقع في 10 ولايات |
I read music or manuals, headlines, but I just... | Open Subtitles | أقرأ الموسيقى, الإرشادات, العناوين الرئيسية ...و لكنني فقط |
Because I wanted to ask you some pointers, you know, since you did all those brownie commercials. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أطلب منكِ بعض الإرشادات , كما تعلمين بما أنكِ قمتي بكل إعلانات البراوني |