"البرتغال" - Arabic English dictionary

    الْبُرْتُغَال

    proper noun

    "البرتغال" - Translation from Arabic to English

    • Portugal
        
    • Portuguese
        
    • Belarus
        
    • Ireland
        
    • Netherlands
        
    • its
        
    • Colombia
        
    • por
        
    • PIGS
        
    Furthermore, Portugal fully complies with European Union law concerning environmental norms. UN هذا، وتتقيد البرتغال بالكامل بقانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالمعايير البيئية.
    Portugal had had national plans to address domestic violence since 1999. UN ووضعت البرتغال خططاً وطنية للتصدي للعنف المنزلي منذ عام 1999.
    Inventory recalculations, for example by Japan, Portugal and Turkey UN إعادة حساب قوائم الجرد، مثال البرتغال وتركيا واليابان
    In Portugal women and men work mostly full time. UN في البرتغال تعمل معظم النساء والرجال كامل الوقت.
    Portugal reported that telephone conferences could be used if needed. UN وأبلغت البرتغال بأنه يجوز استخدام الاجتماعات الهاتفية عند الضرورة.
    Portugal has assumed its share, with both financial and operational contributions. UN وقد قامت البرتغال بنصيبها، عبر المساهمات المالية والعملياتية على السواء.
    Portugal therefore actively supports the ongoing voice and participation reform process within the World Bank Group institutions. UN لذلك تؤيد البرتغال بقوة الطلب الراهن والمشاركة في عملية الإصلاح داخل مؤسسات مجموعة البنك الدولي.
    Portugal deeply regrets the acts of violence that have caused such a high number of civilian casualties. UN وتأسف البرتغال بشدة على أعمال العنف التي أسفرت عن هذا العدد الكبير من الضحايا المدنيين.
    Portugal welcomed the draft law on the legal age of marriage and requested further information on its current status. UN ورحبت البرتغال بمشروع القانون بشأن سن الزواج القانونية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الوضع الحالي لمشروع القانون.
    Algeria was encouraged by Portugal's immigration policies. UN ووجدت الجزائر تشجيعا في سياسات البرتغال المتصلة بالهجرة.
    Portugal had also been publishing and making available online a wide range of human rights publications in Portuguese. UN كما تُصدِر البرتغال مجموعة كبيرة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان باللغة البرتغالية، وتتيحها على شبكة الإنترنت.
    Letter from the representative of Portugal to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال
    Portugal is also promoting information-sharing on the extension of the continental shelf, including through training seminars. VI. Conclusion UN كما تشجع البرتغال على تقاسم المعلومات بشأن تمديد الجرف القاري، بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية تدريبية.
    Portugal does not have a law on treaty binding procedures. UN ولا يوجد في البرتغال قانون بشأن الإجراءات الملزِمة بمعاهدات.
    Portugal accepts both these recommendations and is already implementing them. UN تقبل البرتغال التوصيتين المذكورتين، وقد وضعتهما بالفعل موضع التنفيذ.
    Portugal has already put in place the 2004 guidelines and new reforms in the prison system are ongoing. UN لقد نفذت البرتغال بالفعل المبادئ التوجيهية لعام 2004 وما زالت الإصلاحات الجديدة في نظام السجون مستمرة.
    Portugal accepts these recommendations and has been implementing them. UN تقبل البرتغال هذه التوصيات وقد وضعتها موضع التنفيذ.
    Portugal has been an active player in all relevant forums in which disarmament and the proliferation of nuclear weapons are discussed. UN دأبت البرتغال على الاضطلاع بدور فاعل في جميع المنتديات ذات الصلة التي يناقَش فيها نزع السلاح وانتشار الأسلحة النووية.
    Portugal would also like the arms trade treaty to be a step forward in international Humanitarian Law. UN وتود البرتغال أيضاً أن تمثل معاهدة تجارة الأسلحة خطوة نحو الأمام في القانون الإنساني الدولي.
    Therefore, Portugal supports provisions on victim assistance, successfully linking a control regime to human rights and development. UN ولهذا، تؤيد البرتغال وضع أحكام بشأن مساعدة الضحايا تربط بنجاح نظام المراقبة بحقوق الإنسان والتنمية.
    Belarus 26 January 1990 1 October 1990 31 October 1990 UN البرتغال 21 أيلول/سبتمبر 1990 21 تشرين الأول/أكتوبر 1990 بلجيكا
    The Council heard statements by the representatives of Portugal, Peru, Canada, Bangladesh, Ireland and Morocco. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البرتغال وبيرو وكندا وبنغلاديش وأيرلندا والمغرب.
    This involved Portugal, Belgium, Czech Republic, Finland, the Netherlands, Sweden, and Slovakia. UN وقد تضمن ذلك البرتغال وبلجيكا والجمهورية التشيكية وفنلندا وهولندا والسويد وسلوفاكيا.
    Other countries, such as Colombia, Greece and Portugal, are addressing the implementation of the Guiding Principles in broader government strategies in which they plan to dedicate a separate chapter to their national action plan. UN وتتناول بلدان أخرى، مثل البرتغال واليونان وكولومبيا، تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في الاستراتيجيات الحكومية الأشمل التي تعتزم تكريس فصل فيها لخطة العمل الوطنية الخاصة بها.
    Excuse me, I would like another single malt, "por favor". Open Subtitles المعذرة, اريد كأس بيرة آخر, من البرتغال
    In the aftermath of the negative referendum votes in France, the Netherlands, and Ireland on European constitutional reform, it is close to inconceivable that EU heads of government would agree to set off down that path again. Certainly nothing could be achieved on a timetable that would offer any comfort to the other PIGS. News-Commentary وفي أعقاب التصويت بالرفض في الاستفتاءات على الإصلاح الدستوري الأوروبي في فرنسا وهولندا وأيرلندا، فمن غير المتصور أن يوافق رؤساء حكومات الاتحاد الأوروبي على سلوك نفس المسار مرة أخرى. ولا شك أن لا شيء من الممكن أن يتحقق في إطار جدول زمني يعرض أي قدر من الراحة على البلدان الأربعة (البرتغال وإيطاليا واليونان وأسبانيا). فمن المؤكد أن وضع هذه البلدان سوف يتدهور كثيراً قبل التوصل إلى أي اتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more