"الخصوم" - Translation from Arabic to English

    • liabilities
        
    • liability
        
    • opponents
        
    • adversaries
        
    • litigants
        
    • rivals
        
    • opposing parties
        
    • obligations
        
    • discounts
        
    • foes
        
    • opponent
        
    • opposition
        
    Fair value through surplus and deficit financial liabilities are liabilities that are designated on initial recognition or are held for trading. UN الخصوم المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز هي خصوم تُحَدد في الإقرار الأولي أو يحتفظ بها للتداول.
    liabilities in this category are classified as current liabilities if they are expected to be settled within 12 months of the reporting date. UN وتصنف الخصوم من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا ما كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    The liabilities arising from post-employment benefits are determined by independent actuaries. UN ويحدد الخصوم الناشئة عن استحقاقات ما بعد الخدمة إكتواريون مستقلون.
    These liabilities will continue to grow, with increasing numbers of beneficiaries. UN وستستمر هذه الخصوم في النمو، وسيتواصل معها ارتفاع عدد المستفيدين.
    Note: Based on the designated bank's liability report. UN ملاحظة: استنادا إلى تقرير الخصوم الصادر عن المصرف المسمى.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    Provide the appropriate funding for the settlement of end-of-service liabilities. UN تقديم التمويل المناسب لتسوية الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    The liability line item reduced was accounts payable and accrued liabilities. UN ويمثل بند الخصوم الذي انخفض الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المستحقة.
    Actuarial liabilities recognized in the statement of financial position UN الخصوم الاكتوارية المعترف بها في بيان المركز المالي
    Other current and non-current liabilities and deferred revenue comprise the following: Current UN تتألف الخصوم المتداولة وغير المتداولة الأخرى والإيرادات المؤجلة الأخرى مما يلي:
    To meet the current liabilities there is continued reliance on other funds. UN وهناك اعتماد مستمر على الصناديق اﻷخرى من أجل مواجهة الخصوم الجارية.
    To meet current liabilities there is continued reliance on other funds. UN ولتغطية الخصوم الجارية، لا يزال هناك اعتماد على الصناديق اﻷخرى.
    All other liabilities should be classified as non-current liabilities. UN وينبغي تصنيف جميع الخصوم الأخرى كخصوم غير جارية.
    By the end of 2004, such liabilities amounted to more than twice the $142 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2004، تجاوز مقدار هذه الخصوم مثلي مقدار الاحتياطيات البالغ 142 مليون دولار.
    By the end of 2004, such liabilities amounted to more than twice the $142 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2004، تجاوز مقدار هذه الخصوم مثلي مقدار الاحتياطيات البالغ 142 مليون دولار.
    Available cash versus liabilities as at 30 June 2010: active missions UN النقدية المتاحة مقابل الخصوم في 30 حزيران/يونيه 2010: البعثات العاملة
    Available cash versus liabilities as at 30 June 2010: closed missions UN النقدية المتاحة مقابل الخصوم حتى 30 حزيران/يونيه 2010: البعثات المغلقة
    Previously, such a liability was disclosed in the notes to the financial statements of the United Nations (vol. UN وكانت هذه الخصوم فيما مضى تبين في الملاحظات الملحقة بالمجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Political opponents are also held incommunicado in the security wing of Khober prison in Khartoum, a condition which leads them vulnerable to torture. UN كما يوضع الخصوم السياسيون في العزل الإنفرادي في الجناح الأمني من سجن خبر في الخرطوم وهو ظرف يفضي إلى تعريضهم للتعذيب.
    In this context, Europe has been and continues to be a remarkable example of cooperation among peoples who once were adversaries. UN وفي هذا السياق، كانت أوروبا، ولا تزال نموذجا رائعا للتعاون بين الشعوب التي كانت ذات يوم من الخصوم.
    He worked at the Northwestern Legal Assistance Clinic and appeared in Chicago Courts on behalf of litigants of that Clinic. UN وعمل في مركز المساعدة القانونية العملية بنورث وسترن، وترافع في محاكم شيكاغو نيابة عن الخصوم في هذا المركز.
    As a consequence of decades of war, mutual suspicion and mistrust continue to exist between old rivals. UN فنتيجة لعقود من الحرب، ما يزال الشك وعدم الثقة شائعا بين الخصوم القدماء.
    In the United Nations system, as described above, mediation is favoured in the pre-litigation process, with the neutral mediator facilitating the reaching of a non-binding agreement by the opposing parties. UN وفي منظومة الأمم المتحدة، كما ورد أعلاه، يفضَّل اللجوء إلى الوساطة في المرحلة السابقة لعملية المقاضاة، إذ يقوم وسيط محايد بتيسير توصل الخصوم إلى اتفاق غير ملزم.
    Accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    Cash discounts received should be deducted from the cost of the goods purchased. UN فينبغي طرح الخصوم النقدية المتلقاة من كلفة السلع المشتراة.
    Plus, this city was crawling with vampires, all of whom had no choice but to shield me from potential foes. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، هذه المدينة تم الزحف مع مصاصي الدماء، كان كل منهم لا خيار ولكن لحماية لي من الخصوم المحتملين.
    It was how you could turn those facts or twist those facts or even make up the facts to make your opponent look bad. Open Subtitles ولكن صار ما يسيرها هو قدرة الحكومة على قلب الحقائق أو تشويهها أو حتى اختلاقها لتشويه سمعة الخصوم
    To pick off the opposition one by one like a sniper in the woods. Open Subtitles كي أصفي الخصوم واحداً تلو الآخر مثلَ قناص في الغابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more