"الذي اتخذه" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the
        
    • taken by the
        
    • made by
        
    • the decision by
        
    • s decision
        
    • adopted at the
        
    • its
        
    • which was adopted by
        
    • it has taken
        
    • establishing the Code
        
    • decision to
        
    adopted by the Security Council at its 7041st meeting, on UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 7041 المعقودة في
    The CANZ countries therefore welcomed the resolution on the Convention adopted by the Human Rights Council, which focused on legislative measures. UN وأن المجموعة ترحب لذلك السبب بالقرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن الاتفاقية والذي يركز على اتخاذ تدابير تشريعية.
    adopted by the Security Council at its 3206th meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة
    Subsequently, by written communication, the Committee was advised of the relevant action taken by the Bureau on those requests. UN وأبلغت اللجنة في وقت لاحق في رسالة مكتوبة، باﻹجراء ذي الصلة الذي اتخذه المكتب بشأن تلك الطلبات.
    adopted by the Security Council at its 3220th meeting UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٠، المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3222nd meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٢، المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3261st meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٦١ المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3268th meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٨٦٢٣، المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3274th meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٧٢٣، المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3293rd meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٩٣ المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3331st meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣١ المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3332nd meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣٢ المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3338th meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣٨ المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3344th meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٤٤ المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3345th meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٤٥، المعقودة
    adopted by the Security Council at its 3363rd meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٦٣ المعقودة
    For the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول.
    For the action taken by the Council see chap. VII, sect. I. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس، انظر الفصل السابع، الفرع الأول.
    The approach taken by the Libyan National Transitional Council (NTC) over these recent, highly charged weeks has undoubtedly enhanced its standing and legitimacy. UN وإن النهج الذي اتخذه المجلس الوطني الانتقالي الليبي في الأسابيع الأخيرة المشحونة جدا قد حسّن من دون شك من موقفه وشرعيته.
    23. Poland applauded the decision made by the Conference on Disarmament in May 2009 to adopt a workplan. UN 23 - وأشادت بولندا بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في أيار/مايو 2009 باعتماد خطة عمل.
    Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القرار الذي اتخذه عدد من الهيئات لاعتماد سياسة مؤسسية لتدريب موظفيها في هذين المجالين.
    The Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, Youssouf Bakayoko, provided a statement endorsing the African Union's decision. UN وأدلى وزير خارجية كوت ديفوار، يوسف باكايوكو، ببيان يؤيد القرار الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي.
    This report responds to Executive Board decision 2007/9 adopted at the 2007 annual session of the Executive Board. UN يُقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس التنفيذي 2007/2009 الذي اتخذه المجلس في دورته السنوية لعام 2007.
    Some of those recommendations were taken into account in resolution 2035 (2012), which was adopted by the Council on 17 February 2012. UN وقد راعى القرار 2035 (2012) الذي اتخذه المجلس في 17 شباط/فبراير 2012 بعضا من تلك التوصيات.
    The Member shall simultaneously inform the International Olive Council in writing of the action it has taken. UN وعلى العضو أن يعلم المجلس الدولي للزيتون كتابة في الوقت ذاته بالقرار الذي اتخذه.
    We also commend the Council for it unanimous decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court. UN ونثني أيضاً على المجلس لذلك القرار الذي اتخذه بالإجماع بشأن إحالة الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more