"السنة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • the first year
        
    • first year of
        
    • its first year
        
    • freshman year
        
    • their first year
        
    • year one
        
    • one year
        
    • freshmen
        
    • first years
        
    • junior year
        
    • the very first year
        
    • senior year
        
    • a first-year
        
    • the first-year
        
    • s first year
        
    A course evaluation will be completed by fellows at the end of the first year of operation to guide further development. UN ويجرى تقييم للدورات من جانب المستفيدين من الزمالات في نهاية السنة الأولى من العملية للاسترشاد به في تطوير البرنامج.
    The Secretary-General bases this view on the substantial accomplishments which have been achieved during the first year of operation. UN وهو يبني رأيه هذا على الإنجازات الكبيرة التي تحققت في السنة الأولى من سير عمل هذا النظام.
    Average number of civilian personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    We hope that the Human Rights Council will complete this review during its first year and report back to the General Assembly. UN ونأمل أن يستكمل مجلس حقوق الإنسان هذا الاستعراض في السنة الأولى من إنشائه وأن يرفع تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    There were 36 full-time aircraft deployed in the first year. UN وتم نشر 36 طائرة بدوام كامل في السنة الأولى.
    In China, it is more than double that of boys, and is concentrated in the first year of life. UN ويزيد هذا المعدل في الصين عن ضعف وفيات الذكور، وتتركز هذه الوفيات في السنة الأولى من العمر.
    Any special session during the first year could also be convened at the United Nations Headquarters in New York. UN كما أن من الممكن عقد أي دورة استثنائية خلال السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    In general, the tasks foreseen for the mechanism during the first year of its operation are as follows: UN أما المهام التي يُتوقع أن تؤديها الآلية خلال السنة الأولى من عملها فهي، بصورة عامة، كالآتي:
    During the first year of unpaid leave, the worker is entitled to have the position kept open. UN وخلال السنة الأولى من الإجازة غير المدفوعة الأجر، يحق للعامل أن يبقي على وظيفته مفتوحة.
    :: Interim financial statement for 2004, the first year of the biennium UN :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين
    Total estimated cost: US$ 3 million in the first year and US$ 500,000 per year thereafter for training programme follow-up. UN التكلفة الإجمالية التقديرية: 3 ملايين دولار في السنة الأولى و 500 ألف دولار سنويا لمتابعة تنفيذ برامج التدريب.
    Semi-annually, after the first year. We pushed for immediate rotation, Open Subtitles نصف سنوي، بعد السنة الأولى ندفع بالفعل للدوران الفوري
    ...of an additional $2 million for the purchase of four brand-new machines within the first year of my next term. Open Subtitles حيث هناك 2 مليون دولار إضافية لشراء أربعة آلات جديدة خلال السنة الأولى من فترتي المقبلة، شكرًا لكم.
    You remember the first year you pulled down seven figures? Open Subtitles أن نتذكر السنة الأولى التي انزلوا من سبعة ارقام؟
    You'll come back for Christmas the first year, but not after that. Open Subtitles ستعود للإحتفال بعيد الميلاد ،في السنة الأولى ولكن لن تعود بعدها
    I hear 75 percent of them fail the first year. Open Subtitles سمعت أن 75 بالمئة منهم يفشلون في السنة الأولى.
    In the first year, a spring developed below this lake which now gives water throughout the year. Open Subtitles في السنة الأولى نشأ ينبوع تحت هذه البحيرة والذي يعطي الآن المياه على مدار السنة
    While data has been returned it is not considered to be of reliable quality in this first year of data collection. UN وفي حين أن البيانات قُدمت بالفعل، إلا أن نوعيتها لا تُعتبر جديرة بالثقة في هذه السنة الأولى لجمع البيانات.
    The Division will also examine best practices and lessons learned in its first year of operation in order to strengthen service delivery. UN وستبحث الشعبة أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في السنة الأولى من عملها وذلك بهدف تعزيز تقديم الخدمات.
    The first time that I saw you guys was freshman year Open Subtitles أولُ مرة رأيتَكُم فيها يا رفاق كانتّ في السنة الأولى
    In other words, that suggests that some children are beginning their first year of basic education aged 12. UN وبعبارة أخرى، فإن هذا الأمر يفترض أن هناك أولادا يدخلون السنة الأولى الأساسية من المدرسة وهم في سن الـ 12 سنة.
    Contributions for the two-year financial period are assessed 50 per cent in year one and 50 per cent in year two. UN وتقسم أنصبة الاشتراكات لفترة السنتين المالية على أساس 50 في المائة في السنة الأولى و 50 في المائة في السنة الثانية.
    In recent years, only an average of 3 out of every 1,000 children died within one year of birth. UN وفي السنوات الأخيرة كان 3 في كل ألف من الأطفال يموتون فقط خلال السنة الأولى من العمر.
    They were freshmen at some college they were drunk too Open Subtitles كانتا طالبتي جامعة من السنة الأولى وكانتا ثملتين جداً
    Seeker? But first years never make their house teams. Open Subtitles لكن طلاب السنة الأولى لا يلتحقون بفرق المنازل
    Seriously, if you're not on an employer's radar by your junior year, you are screwed. Open Subtitles لو لم تلفت انتباه أصحاب الأعمال أثناء السنة الأولى سوف ينتهي أمرك
    Ukraine, which has been dedicated to the principles of democracy from the very first year of its independence, cannot and will not renege on its responsibilities in the area of democratization. UN وأوكرانيا، التي كرست نفسها لمبادئ الديمقراطية منذ السنة اﻷولى من استقلالها لا يمكن أن تتخلى عن مسؤولياتها في مجال نشر الديمقراطية وهي لن تفعل ذلك.
    Yeah, between junior and senior year of college, Open Subtitles نعم، بين السنة الأولى والثانية من الجامعة
    The hospital has strict policies about doctor-patient relationships, and I'm just a first-year resident. Open Subtitles المستشفى لديها سياسة صارمة بشأن العلاقة بين الطبيب والمريض وأنا مازلت مقيمة في السنة الأولى
    You must be the first-year med student I've been waiting for. Open Subtitles لا بدّ أن تكون طالب السنة الأولى الذي في إنتظاره
    The past year has been Mr. ElBaradei's first year in office, and we congratulate him on the way in which he is conducting the work of the Agency. UN لقد كانت السنة الماضية السنة اﻷولى للسيد البرادعي في هذا المنصب، ونحن نهنئه على أسلوبه في إدارة أعمال الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more