The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. | UN | وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين. |
To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. | UN | وأعلن الجيش الملكي المغربي حتى الآن عن نشر قوات قوامها 000 10 فرد في إطار جهود إزالة الألغام غربي الجدار الرملي. |
Under the 1990 Royal decree, diversity units within government departments had been set up as temporary special measures. | UN | وطبقا للمرسوم الملكي لعام 1990، أنشئت الوحدات المعنية بالتنوع داخل الإدارات الحكومية بوصفها تدابير خاصة مؤقتة. |
Certificate in Legislative Drafting, Royal Institute of Public Administration, London | UN | شهادة في صياغة التشريعات، المعهد الملكي للإدارة العامة، لندن |
MINURSO insisted that the Royal Moroccan Army undertake all necessary corrective measures with respect to these violations. | UN | وأصرت البعثة على أن يتخذ الجيش الملكي المغربي جميع التدابير التصحيحية اللازمة بشأن تلك الانتهاكات. |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. | UN | اصطُحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام إلى المنصة |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة |
Royal Gendarmerie statistics showed that sentences had been imposed on two gendarmes who had threatened citizens with firearms. | UN | وأظهرت احصاءات الدرك الملكي أنه فُرضت أحكام على اثنين من رجال الدرك، هددا المواطنين باﻷسلحة النارية. |
The Royal Government sent a delegation of women, headed by Her Royal Highness Princess Marie Norodom Ranariddh, to Beijing. | UN | وقد أرسلت الحكومة الملكية وفدا نسائيا إلى بيجين برئاسة صاحبة السمو الملكي اﻷميرة ماري نوردوم رانا ريد. |
Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers. | UN | واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو. |
The Royal ordinance organizing the elections made explicit note of this point. | UN | وقد أشار القرار الملكي الذي ينظم الانتخابات إلى ذلك بصريح العبارة. |
Both the Royal Moroccan Army and Frente POLISARIO forces have been cooperative with military observers in their respective areas. | UN | وأبدى كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو التعاون في المناطق التي تخصه مع المراقبين العسكريين. |
Her Royal Highness made a welcoming address to the Assembly. | UN | وأدلت صاحبة السمو الملكي بخطاب ترحيب أمام الجمعية العالمية. |
As a result, a number of new investigations into serious human rights abuses were undertaken, particularly by the Royal Nepal Army. | UN | ونتيجة لذلك، أجري العديد من التحقيقات الجديدة، ولا سيما من قِبل الجيش الملكي النيبالي، في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. |
Forty disposal operations were monitored west of the berm, all carried out by the Royal Moroccan Army. | UN | وجرى رصد أربعين عملية تدمير غربَ الجدار الرملي، وكلها تمت على يد الجيش الملكي المغربي. |
Although there were no female Royal Advisory Councillors in 2005 or 2006, one of the 6 during the period from 2002 to 2004 was also female. | UN | وفي عامي 2005 أو 2006 لم تكن هناك أي امرأة في المجلس الاستشاري الملكي ولكن كانت هناك امرأة واحدة 1 من 6 مستشارين. |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة. |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة. |
How long do you really think his Royal whiteness | Open Subtitles | إلى متى تعتقدين حقاً أن صاحب البياض الملكي |
The Government was also calling for greater parity in the Spanish monarchy. | UN | والحكومة تطالب أيضا بمزيد من المساواة على صعيد النظام الملكي الأسباني. |
The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. | UN | ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة. |
On a lighter note, the chef has prepared for you, miss, King prawns roasted in armagnac, Catalan style. | Open Subtitles | لنغيّر الموضوع لشيء أهدأ جهز لك الطباخ يا سيدتي الروبيان الملكي مطبوخ في البراندي، الطريقة الكاتالانيّة |
132. Procedure: Sovereign Ordinance No. 2.984 of 16 April 1963 lays down the rules of procedure for the Supreme Court. | UN | 132- الإجراءات: يحدد الأمر الملكي رقم 2984 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1963 قواعد الإجرءات التي تُتبع أمام المحكمة العليا. |
Τhese are Imperial Army positions from 1945, and this is us. | Open Subtitles | هذا هو موقع الجيش الملكي منذ عام 1945 وها نحن |
As a member of his Kingsguard, he trusted me with everything. | Open Subtitles | كعضو من حرسه الملكي, لقد اائتمني على كُل شيء. |
He was at home with royalty as much as with ordinary people. | UN | وكان يتعامل مع بيته الملكي بنفس الروح التي يتعامل بها مع عامة الشعب. |
Your Highness, the Queen Dowager revoked her Royal permission. | Open Subtitles | صاحب السمو، ألغت الملكة الارمله لها إذن الملكي. |
You got the presidential suite, which I have no idea how you paid for because I know that you were broke. | Open Subtitles | حجزت الجناح الملكي و الذي لا أدري كيف دفعت ثمنه لأني أعرف أنك كنت مفلساً |
Our position is that the monarchical system cannot change. | Open Subtitles | موقفنا هو أن النظام الملكي لا يمكن تغييره. |