"الملكي" - Translation from Arabic to English

    • Royal
        
    • monarchy
        
    • Privy
        
    • Crown
        
    • King
        
    • Sovereign
        
    • Imperial
        
    • Kingsguard
        
    • royalty
        
    • Queen
        
    • presidential
        
    • monarchical
        
    The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. UN وأعلن الجيش الملكي المغربي حتى الآن عن نشر قوات قوامها 000 10 فرد في إطار جهود إزالة الألغام غربي الجدار الرملي.
    Under the 1990 Royal decree, diversity units within government departments had been set up as temporary special measures. UN وطبقا للمرسوم الملكي لعام 1990، أنشئت الوحدات المعنية بالتنوع داخل الإدارات الحكومية بوصفها تدابير خاصة مؤقتة.
    Certificate in Legislative Drafting, Royal Institute of Public Administration, London UN شهادة في صياغة التشريعات، المعهد الملكي للإدارة العامة، لندن
    MINURSO insisted that the Royal Moroccan Army undertake all necessary corrective measures with respect to these violations. UN وأصرت البعثة على أن يتخذ الجيش الملكي المغربي جميع التدابير التصحيحية اللازمة بشأن تلك الانتهاكات.
    His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. UN اصطُحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام إلى المنصة
    His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. UN اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة
    Royal Gendarmerie statistics showed that sentences had been imposed on two gendarmes who had threatened citizens with firearms. UN وأظهرت احصاءات الدرك الملكي أنه فُرضت أحكام على اثنين من رجال الدرك، هددا المواطنين باﻷسلحة النارية.
    The Royal Government sent a delegation of women, headed by Her Royal Highness Princess Marie Norodom Ranariddh, to Beijing. UN وقد أرسلت الحكومة الملكية وفدا نسائيا إلى بيجين برئاسة صاحبة السمو الملكي اﻷميرة ماري نوردوم رانا ريد.
    Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers. UN واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو.
    The Royal ordinance organizing the elections made explicit note of this point. UN وقد أشار القرار الملكي الذي ينظم الانتخابات إلى ذلك بصريح العبارة.
    Both the Royal Moroccan Army and Frente POLISARIO forces have been cooperative with military observers in their respective areas. UN وأبدى كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو التعاون في المناطق التي تخصه مع المراقبين العسكريين.
    Her Royal Highness made a welcoming address to the Assembly. UN وأدلت صاحبة السمو الملكي بخطاب ترحيب أمام الجمعية العالمية.
    As a result, a number of new investigations into serious human rights abuses were undertaken, particularly by the Royal Nepal Army. UN ونتيجة لذلك، أجري العديد من التحقيقات الجديدة، ولا سيما من قِبل الجيش الملكي النيبالي، في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    Forty disposal operations were monitored west of the berm, all carried out by the Royal Moroccan Army. UN وجرى رصد أربعين عملية تدمير غربَ الجدار الرملي، وكلها تمت على يد الجيش الملكي المغربي.
    Although there were no female Royal Advisory Councillors in 2005 or 2006, one of the 6 during the period from 2002 to 2004 was also female. UN وفي عامي 2005 أو 2006 لم تكن هناك أي امرأة في المجلس الاستشاري الملكي ولكن كانت هناك امرأة واحدة 1 من 6 مستشارين.
    His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. UN اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة.
    His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. UN اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة.
    How long do you really think his Royal whiteness Open Subtitles إلى متى تعتقدين حقاً أن صاحب البياض الملكي
    The Government was also calling for greater parity in the Spanish monarchy. UN والحكومة تطالب أيضا بمزيد من المساواة على صعيد النظام الملكي الأسباني.
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    On a lighter note, the chef has prepared for you, miss, King prawns roasted in armagnac, Catalan style. Open Subtitles لنغيّر الموضوع لشيء أهدأ جهز لك الطباخ يا سيدتي الروبيان الملكي مطبوخ في البراندي، الطريقة الكاتالانيّة
    132. Procedure: Sovereign Ordinance No. 2.984 of 16 April 1963 lays down the rules of procedure for the Supreme Court. UN 132- الإجراءات: يحدد الأمر الملكي رقم 2984 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1963 قواعد الإجرءات التي تُتبع أمام المحكمة العليا.
    Τhese are Imperial Army positions from 1945, and this is us. Open Subtitles هذا هو موقع الجيش الملكي منذ عام 1945 وها نحن
    As a member of his Kingsguard, he trusted me with everything. Open Subtitles كعضو من حرسه الملكي, لقد اائتمني على كُل شيء.
    He was at home with royalty as much as with ordinary people. UN وكان يتعامل مع بيته الملكي بنفس الروح التي يتعامل بها مع عامة الشعب.
    Your Highness, the Queen Dowager revoked her Royal permission. Open Subtitles صاحب السمو، ألغت الملكة الارمله لها إذن الملكي.
    You got the presidential suite, which I have no idea how you paid for because I know that you were broke. Open Subtitles حجزت الجناح الملكي و الذي لا أدري كيف دفعت ثمنه لأني أعرف أنك كنت مفلساً
    Our position is that the monarchical system cannot change. Open Subtitles موقفنا هو أن النظام الملكي لا يمكن تغييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more