"المنافسة" - Translation from Arabic to English

    • competition
        
    • competitiveness
        
    • compete
        
    • competitive
        
    • competing
        
    • rivalry
        
    • contest
        
    • rival
        
    • tournament
        
    • competitors
        
    • the race
        
    • the game
        
    • competitor
        
    • uncompetitive
        
    • products
        
    Effective implementation of the competition policy regime was required. UN ومن الضروري تنفيذ نظام سياسة المنافسة تنفيذاً فعالاً.
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    High-level panel on: The role of competition in the global agenda UN الفريق الرفيع المستوى بشأن: دور المنافسة في جدول الأعمال العالمي
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    That was changing, as the focus returned to productivity and competitiveness on the world market, rather than on the domestic markets. UN وهو أمر يتغير الآن، مع عودة التركيز على الإنتاجية والقدرة على المنافسة في السوق العالمية لا في السوق المحلية.
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    A competition agency that has limited enforcement powers is most unlikely to select and target meaningful priorities such as cartels. UN فوكالة المنافسة التي تتمتع بصلاحيات إنفاذ محدودة لا يُرجح في الغالب أن تنتقي وتستهدف أولويات هامة مثل الكارتلات.
    Knowledge and human resource management for effective enforcement of competition law. UN إدارة المعارف والموارد البشرية من أجل الإنفاذ الفعال لقوانين المنافسة.
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Cooperation in competition cases can be looked at from different angles. UN ويمكن النظر إلى التعاون في حالات المنافسة من زوايا مختلفة.
    In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the world. UN وفي السنوات الأخيرة، ظهرت آليات التعاون غير الرسمية التي تعنى بقضايا المنافسة في العديد من أنحاء العالم.
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    However, competition law is usually not concerned with wider economic and social objectives such as poverty reduction. UN غير أن قوانين المنافسة ليست عادةً معنية بالأهداف الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقاً كالحد من الفقر.
    Box 1 provides some examples of successes in competition advocacy. UN ويقدِّم المربع 1 بعض التجارب الناجحة في تشجيع المنافسة.
    competition authorities alone cannot always fulfil the function of promoting competition. UN فسلطات المنافسة وحدها لا تستطيع دوماً الاضطلاع بوظيفة تشجيع المنافسة.
    Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    A study on the consequences of security standards for trade and competitiveness in selected countries in the region UN دراسة بشأن آثار المعايير الأمنية على التجارة والقدرة على المنافسة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    Erodes wage levels as domestic firms try to compete. UN تآكل مستويات اﻷجور بسعـــي الشركــــات المحلية الى المنافسة.
    But individual actions, whether by States or firms, may be too constrained by the competitive dynamics just described. UN لكن الإجراءات المنفردة سواء من جانب الحكومات أو الشركات قد تقيدها كثيراً ديناميات المنافسة السالف ذكرها.
    We must weigh the Commission's views carefully against the competing call for radical response to a national threat. UN ولا بد أن نوازن بعناية بين آراء اللجنة والدعوة المنافسة إلى القيام برد ايجابي على خطر يهدد الوطن.
    Korea's common people cannot survive without the spirit of rivalry and patience. Open Subtitles عامة الشعب في كوريا لا يستطيعون العيش دون روح المنافسة والصبر
    Mr. Koulibaly has expressed his intention to contest the presidential election. UN وأعلن السيد كوليبالي اعتزامه خوض غمار المنافسة في الانتخابات الرئاسية.
    EVEN FANS OF rival SPORTS TEAMS CAN LEARN TO HATE ONE ANOTHER Open Subtitles حتى المشجعين للفرق الرياضية المنافسة يمكن ان يتعلموا كراهية بعضهم البعض
    Notonlydidhekeep the fight a secret but he knew all about the tournament. Open Subtitles ليس فقط انه يبقي الشجارات سرا بل انه يعرف كل شئ عن المنافسة
    This facilitates competition when there are multiple competitors to choose from. UN وييسر ذلك المنافسة عندما يتعين الاختيار بين العديد من المتنافسين.
    They may be as much as one year behind in the race. Come on. Open Subtitles فقد يكون الأمر كالإبتعاد لفترةٍ طويلة عن المنافسة.
    The rules of the game in world trade exclude us de facto from the playing field. UN وقواعد اللعبة في عالم التجارة تستبعدنا، بحكم الأمر الواقع، من ميدان المنافسة.
    Unjustly dealing with the other party on condition that the said party shall not deal with a competitor, thereby tending to reduce transaction opportunities for the said competitor. UN التعامل بشكل مجحف مع الطرف اﻵخر باشتراط ألا يتعامل الطرف المذكور مع شركة منافسة أخرى، مما قد يقلل من فرص الشركة المنافسة المذكورة في المعاملات.
    The main ones include a weak base of technological capabilities and institutions, and an uncompetitive local supply structure. UN وتضم أهم هذه العوامل ضعف أساس القدرات والمؤسسات التكنولوجية وهيكل عرض محلي غير قادر على المنافسة.
    products unable to compete internationally had their assistance cut off. UN وقُطعت المساعدة عن المنتجات غير القادرة على المنافسة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more